|
回复 6# 的帖子
此文章由 阿Ka 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 阿Ka 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
According to Times Online, Google (Google) is developing a speech-to-speech automated translator for Android phones. It’s essentially a combination of two of Google’s existing technologies; its online universal translator service, Google Translate, and its voice recognition system.
Google plans to make its Babel Fish a lot like a human translator; the software would analyze chunks of speech, and translate them in their entirety rather than translating word for word. Franz Och, Google’s head of translation services, claims the technology could go live in a couple of years. “Clearly, for it to work smoothly, you need a combination of high-accuracy machine translation and high-accuracy voice recognition, and that’s what we’re working on. If you look at the progress in machine translation and corresponding advances in voice recognition, there has been huge progress recently,” he says. |
|