新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 老公在家的日子---2009年最后简单的晚餐 (2009-12-26) 紫雪花 · 贝贝的睡觉训练 (2007-11-28) Rainyichen
· 今天辅食讲座回来的一些记录 (2009-11-24) hy841 · 来澳一周年记念(爱情篇) [草草8就] (2005-7-13) 飞儿
Advertisement
Advertisement
查看: 1659|回复: 15

挑--Tiao第三声的英语怎么说 [复制链接]

发表于 2010-1-15 10:18 |显示全部楼层
此文章由 t_guoguo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 t_guoguo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
RT
eg,把什么东西从容器里挑出
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-1-15 10:19 |显示全部楼层
此文章由 raya 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 raya 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
extract?

发表于 2010-1-15 16:59 |显示全部楼层
此文章由 见血封喉 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 见血封喉 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Pick

发表于 2010-1-15 17:32 |显示全部楼层
此文章由 t_guoguo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 t_guoguo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不是吃的东西
怎么感觉pick是吃的东西

发表于 2010-1-15 17:37 |显示全部楼层
此文章由 qingyi1 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qingyi1 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中国字,一个字N多意思,一个单词肯定解释不过来啊。比如

挑逗:tease
挑拨:provoke
挑战:challenge
挑出:pick out

[ 本帖最后由 qingyi1 于 2010-1-15 17:38 编辑 ]

发表于 2010-1-15 17:49 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 t_guoguo 于 2010-1-15 10:18 发表
RT
eg,把什么东西从容器里挑出


yank
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-1-15 17:53 |显示全部楼层

回复 6# 的帖子

此文章由 t_guoguo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 t_guoguo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
yank - 猛拉;猛拽 ?

发表于 2010-1-15 21:13 |显示全部楼层
此文章由 见血封喉 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 见血封喉 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 t_guoguo 于 2010-1-15 17:32 发表
不是吃的东西
怎么感觉pick是吃的东西

Pick one's nose是不是吃鼻屎的意思?

发表于 2010-1-15 21:18 |显示全部楼层

回复 8# 的帖子

此文章由 t_guoguo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 t_guoguo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
太恶了

大家就说这个怎么翻译吧,我想把果酱从瓶子里挑出来

发表于 2010-1-15 21:37 |显示全部楼层
此文章由 qqtree 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qqtree 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
果酱是吃的东西呀?
LZ是想说舀出来?spoon, v,
To lift, scoop up, or carry with or as if with a spoon.
用匙舀,舀取:抬高,舀起,携带,如用匙子舀起

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
t_guoguo + 2 谢谢奉献

查看全部评分

发表于 2010-1-15 22:01 |显示全部楼层

回复 10# 的帖子

此文章由 t_guoguo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 t_guoguo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
其实是用小棒舀面膜,不过差不多,是这个意思
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2010-1-15 22:37 |显示全部楼层

dip the hard stick into the 面膜, then bring/take it out,

此文章由 iami 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 iami 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
t_guoguo + 1 谢谢奉献

查看全部评分

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2010-1-17 00:28 |显示全部楼层
此文章由 iami 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 iami 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 iami 于 2010-1-15 22:37 发表


哦这么客气呢,真不好意思昨天随便翻译了一下。
其实认真的翻译是: dip the stick into the 面膜 to bring the contents out.
the stick 的the 取决于上下文,前面提到过小棍子的加定冠词,反之不加

分数不用加了
cheers :)
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2010-1-17 00:37 |显示全部楼层
此文章由 买房子啊 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 买房子啊 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
是不是 挑你老MO的意思?

发表于 2010-1-29 21:39 |显示全部楼层
此文章由 shine99 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 shine99 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 见血封喉 于 2010-1-15 21:13 发表

Pick one's nose是不是吃鼻屎的意思?


无语。。。。(paopaobing(45))

发表于 2010-1-30 17:41 |显示全部楼层
此文章由 见血封喉 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 见血封喉 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 shine99 于 2010-1-29 21:39 发表


无语。。。。(paopaobing(45))

这个叫归谬法,任何语言都是有语法的,不要没有根据的瞎理解。如果说孩子摔倒了,妈妈让爸爸pick him up,也不是要把孩子吃了呀。
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部