新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 大热天,来点凉凉的..拌米粉 (2008-1-31) bluesummer · day 21 宋嫂鱼羹+香菇菜包+蛋黄派——长期记录凝凝的早餐食谱(蛋黄派方子已补上) (2012-8-15) feicunzic
· 冬季到北海道来看雪—干货和远方的诗(完,不排除心血来潮时再写点什么) (2018-1-26) 清墨水 · 悉尼律师谈离婚 (2010-5-7) 悉尼律师
Advertisement
Advertisement
查看: 3430|回复: 30

好书分享 --最近读到的最感动我的亲子故事 [复制链接]

退役斑竹 2007 年度奖章获得者

发表于 2009-7-14 22:19 |显示全部楼层
此文章由 Mylittlelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mylittlelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这本书其实挺不起眼的,是上周和闺女去图书馆抱回的一厚摞书里面最后一个轮到被读的,可是读的时候读着读着突然觉得好感动,第二天再读,还是很感动。当时就想发上来和大家分享的,网上搜了一大圈也没找到中文版。又翻了翻,发现是08年才出版的,想来还没有译本呢。

选了些图发上来,意境是肯定不如原书了,不过好过没有。其实我知道不应该拍下来的,但实在很想和大家分享这本好书,所以思来想去还是忍不住发了,从尊重原作者的角度出发,n天以后我会删贴,大家要看的抓紧,或者自己买,图书馆借,都可以。

我觉得和那本感动全世界的GUESS HOW MUCH I LOVE YOU一样好看。

开始发了哦,我就不挖坑了,没完前请勿插队哈,否则请自觉自裁。(paopaobing(32))



作者: Randy Cecil

评分

参与人数 2积分 +18 收起 理由
旋木 + 8 谢谢奉献
花生 + 10 谢谢奉献

查看全部评分

高高山岗立 深深海底行
Advertisement
Advertisement

退役斑竹 2007 年度奖章获得者

发表于 2009-7-14 22:26 |显示全部楼层
此文章由 Mylittlelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mylittlelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Duck was a carousel animal who longed to fly. She knew her carved wooden wings were not made for flying. But she couldn’t stop thinking about it, even when the carousel was whirling around.

At night, after the crowds had gone home and the amusement park was quiet, duck would leave her place on the carousel. She loved to watch real ducks soar across the sky.



She would lie down on the cobblestones and look up at the stars. She wondered how close flying ducks could get to the stars.

And when duck fell asleep, she dreamed she was among them.



Then one spring day, everything changed.

A little lost duckling ambled through the front gate and walked right up to the Duck.




What’s this? Wondered duck.

It had a bill like a duck and feet like a duck.
But she had never seen such a small duck before, or one so yellow and fuzzy.

She picked up the tiny thing to consider it more closely. “Are you a duck?” she asked. “Quack!” said Duckling.

From that moment on, Duck and Duckling were always together:



They laughed together.

They played together.

They even dreamed the same dreams together.

评分

参与人数 2积分 +6 收起 理由
采薇 + 3 感谢分享
清凉 + 3 辛苦了。

查看全部评分

高高山岗立 深深海底行

退役斑竹 2007 年度奖章获得者

发表于 2009-7-14 22:31 |显示全部楼层
此文章由 Mylittlelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mylittlelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
As time passed, Duckling’s yellow fuzz turned into beautiful white feathers and his little wings began to look like flying ducks’ wings.
Soon he was mastering real duck things like shoveling through the mud for bugs.

But he showed no signs of flying.
If Duckling was ever going to fly, Duck decided she would have to teach him.

So they began Duckling’s training.



In the mornings, they worked on jumping. A good jump is essential for takeoff.

Next came flapping practice. Anyone will tell you how important flapping is to flying.

Then Duck would help Duckling climb up on her back so Duckling could feel the wind on his wings as the carousel turned.


There were wonderful moments when it looked like Duckling might take off and fly straight up to the clouds.



But he never quite did.

Duck knew it was time to find the ones who could teach Duckling what she could not.

So Duck strapped Duckling tightly to her back with her scarf and set off in search of real ducks.

高高山岗立 深深海底行

退役斑竹 2007 年度奖章获得者

发表于 2009-7-14 22:35 |显示全部楼层
此文章由 Mylittlelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mylittlelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
She walked and walked. Then suddenly she saw them – a group of ducks floating in a stream.

“Now remember to be polite,” she said to Duckling as she straightened some of his new feathers. “You’re going to do fine.”

But when she looked for the ducks again, they were gone.



“Wait!” Duck cried as she raced to the top of a hill. The real flying ducks were high in the sky, heading south. What if they never found them again? How would Duckling learn to fly?

Then something magical happened.
高高山岗立 深深海底行

退役斑竹 2007 年度奖章获得者

发表于 2009-7-14 22:47 |显示全部楼层
此文章由 Mylittlelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mylittlelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
They were flying! Sort of.

Duckling was flying, but actually they were sinking more than they were flying.



Duck was just too heavy for Duckling.

As they sank lower and lower, Duck realized what she had to do......


She freed herself from the scarf.

Right away, Duckling went up.

And duck went down.



Up, up, up went Duckling.

Down, Down, down went Duck. 看到这里我以为鸭子要死了,感动的不行了,不过好在童话就是童话。


Duck kept going until she hit the ground and skidded to a stop. She looked up just in time to see Duckling taking his place among the other real ducks.



A moment later they were gone.


Duck limped back home to the amusement park, alone and scarfless, to face the long winter ahead.



And a long winter it was.

It snowed and snowed.

It snowed so much, Duck almost disappointed.

But finally, spring returned. The snow melted away, and Duck was awakened by the bright sun.

The real ducks were returning, too.

But Duck no longer wanted to watch them fly. It was flying that had taken Duckling away from her.



Duck sat at the edge of the carousel and lowered her head. Then, out of the corner of her eye, she saw something…..
高高山岗立 深深海底行

退役斑竹 2007 年度奖章获得者

发表于 2009-7-14 22:56 |显示全部楼层
此文章由 Mylittlelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mylittlelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
It was a real flying duck. But not just any duck.

The one was wearing Duck’s scarf and flying right toward her.

“Duckling!” she cried.

“Quack!” said Duckling.



“Let me look at you!” said Duck. “You are all grown up.” Duckling preened as Duck patted his head and smoothed his tail feathers.

All that day they laughed together

And played together, just as they had so many times before.



As night came, Duckling prepared to leave again with his flock. But first, Duckling helped Duck climb up on his back.



And finally, Duck knew what it was to fly.

--- END ---

读到最后一句的时候,眼睛有一点点湿了。

不知道怎么的,我会想起前几天小D妈的那个热贴,那个让无数爸爸妈妈焦虑的帖子。

如果我们正在演绎的所有的故事都是HAPPY ENDING,该多好! :)

评分

参与人数 7积分 +34 收起 理由
查看积分 + 2 很感人
maribel + 3 MOVING!
缓缓 + 5 感谢分享

查看全部评分

高高山岗立 深深海底行
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-7-14 23:03 |显示全部楼层
此文章由 采薇 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 采薇 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
终于等到发完了。看了很感动,谢谢分享。明天补分。

发表于 2009-7-14 23:06 |显示全部楼层
此文章由 海登堡宝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 海登堡宝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
上次在图书馆看到这本书的。像借来着, 没带借书证。

退役斑竹 特殊贡献奖章 新闻达人 三奖

发表于 2009-7-14 23:10 |显示全部楼层
此文章由 花生 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 花生 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很感人的故事,谢谢小爱,一个字一个字的敲上来。

发表于 2009-7-14 23:14 |显示全部楼层
此文章由 梅花香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 梅花香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我都想买一本,能经常拿出来读读。

退役斑竹 2009年度奖章获得者

发表于 2009-7-14 23:29 |显示全部楼层
此文章由 旋木 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 旋木 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
感谢爱版和我们分享好书,辛苦了
Advertisement
Advertisement

2008年度奖章获得者

发表于 2009-7-14 23:40 |显示全部楼层
此文章由 第一名 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 第一名 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
绘图灰蒙蒙的背景给故事添了更多的惆怅

发表于 2009-7-15 00:00 |显示全部楼层
此文章由 清凉 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 清凉 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这本书我也给孩子们读过的。真的是很温暖的故事。

发表于 2009-7-15 02:55 |显示全部楼层
此文章由 redappleau 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 redappleau 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很感人,画面也很美,下次也去图书馆借来看.

发表于 2009-7-15 09:23 |显示全部楼层
此文章由 CST 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 CST 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很好,谢谢分享!

发表于 2009-7-15 10:13 |显示全部楼层
此文章由 Tasmanzhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Tasmanzhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我记得有一本中文的儿童图书,大约也是说这样的一个故事,没细看,应该不完全一样.
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-7-15 11:43 |显示全部楼层
此文章由 清凉 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 清凉 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
昨天太晚了,没来得及再说。

这本书,母亲为了成就孩子的展翅飞行,而心甘情愿的选择坠落。结果也就是换的在自由飞翔途中的孩子的偶一回顾。小爱MM读后是感动。而我,读后却甚觉悲凉。为了那母亲。
虽现尘劳。心恒清净。 心意调柔, 常怀慈愍。
南无阿弥陀佛 佛号功德不可思议

退役斑竹 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者

发表于 2009-7-15 11:54 |显示全部楼层
此文章由 缓缓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 缓缓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
类似的书给小D读过好多,私心地说,希望孩子读了以后,能更懂得爱,有一天他也愿意背着我飞。

但是,真的等到他长大,等到他愿意背我的时候,我可能也会选择坠落。

发表于 2009-7-15 12:32 |显示全部楼层
此文章由 maribel 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maribel 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很感人。不过不知道小孩子能否明白其中的涵义?

发表于 2009-7-15 12:52 |显示全部楼层
此文章由 绿茶 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 绿茶 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大家给小朋友讲故事,是讲英文,还是中文阿?

我常常拿着英文书,还是讲地中文,很迷惑

退役斑竹 2009年度奖章获得者

发表于 2009-7-15 12:55 |显示全部楼层

回复 20# 的帖子

此文章由 旋木 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 旋木 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如果是中文书就讲中文,英文书就讲英文,还是原汁原味的好
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-7-15 13:10 |显示全部楼层
此文章由 绿茶 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 绿茶 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢旋版,小朋友还不会英文阿

退役斑竹 2009年度奖章获得者

发表于 2009-7-15 13:13 |显示全部楼层

回复 22# 的帖子

此文章由 旋木 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 旋木 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
那一开始,讲那些图画多字少,贴进生活的英文书,说一遍英文, 再用中文解释一次,是不是也是学习英文的好办法呢?

退役斑竹 2007 年度奖章获得者

发表于 2009-7-15 13:16 |显示全部楼层
此文章由 Mylittlelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mylittlelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我说感动,是因为鸭妈妈选择放手,因为她很清楚如果她不放手,也许她的宝宝永远都不知道自己能飞。

做理想妈妈的心态,也许放手就是结束,人生最欣慰的事就是亲手放飞自己的孩子,知道TA有能力过得好。

至于他回不回顾,大多数时间我们是不能要求更多的。


原帖由 清凉 于 2009-7-15 10:43 发表
昨天太晚了,没来得及再说。

这本书,母亲为了成就孩子的展翅飞行,而心甘情愿的选择坠落。结果也就是换的在自由飞翔途中的孩子的偶一回顾。小爱MM读后是感动。而我,读后却甚觉悲凉。为了那母亲。
高高山岗立 深深海底行

发表于 2009-7-15 13:17 |显示全部楼层
此文章由 绿茶 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 绿茶 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
是哦,这样也可以学习英文。

回家试试,就是怕咱的发音不准阿。

退役斑竹 2007 年度奖章获得者

发表于 2009-7-15 13:18 |显示全部楼层
此文章由 Mylittlelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mylittlelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 D妈妈 于 2009-7-15 10:54 发表
类似的书给小D读过好多,私心地说,希望孩子读了以后,能更懂得爱,有一天他也愿意背着我飞。

但是,真的等到他长大,等到他愿意背我的时候,我可能也会选择坠落。


选择坠落是不愿意成为孩子的包袱?

如果我是那只鸭子,孩子回来偶尔带着我飞一下,那还是蛮享受的,但如果他要一直带着我飞,我还不乐意呢。
高高山岗立 深深海底行
Advertisement
Advertisement

退役斑竹 2007 年度奖章获得者

发表于 2009-7-15 13:19 |显示全部楼层
此文章由 Mylittlelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mylittlelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 maribel 于 2009-7-15 11:32 发表
很感人。不过不知道小孩子能否明白其中的涵义?


不能。

但是好故事每隔一段时间拿出来读,孩子都会有不同的认识。
高高山岗立 深深海底行

退役斑竹 2009年度奖章获得者

发表于 2009-7-15 13:20 |显示全部楼层

回复 25# 的帖子

此文章由 旋木 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 旋木 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
那刚好成为妈妈学好英文的动力。如果有什么单词吃不准发音,可以去网上查发声字典, 和孩子共同学习:)

退役斑竹 2007 年度奖章获得者

发表于 2009-7-15 13:27 |显示全部楼层
此文章由 Mylittlelover 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Mylittlelover 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 旋木 于 2009-7-15 12:13 发表
那一开始,讲那些图画多字少,贴进生活的英文书,说一遍英文, 再用中文解释一次,是不是也是学习英文的好办法呢?


我给萱萱讲的时候也是这样的,边讲边看她的反应,一些简单的句子,她能听懂的,我就直接英文一遍过,复杂的,就读一遍英文,再用中文解释一遍。
高高山岗立 深深海底行

发表于 2009-7-15 14:55 |显示全部楼层
此文章由 清凉 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 清凉 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Mylittlelover 于 2009-7-15 12:16 发表
我说感动,是因为鸭妈妈选择放手,因为她很清楚如果她不放手,也许她的宝宝永远都不知道自己能飞。

做理想妈妈的心态,也许放手就是结束,人生最欣慰的事就是亲手放飞自己的孩子,知道TA有能力过得好。

至于他 ...

放手这方面,我和小爱观点一致。
只不过,当时看此书时,让我想起那些含辛茹苦自我牺牲的父母们,到头来孩子们早就自己富贵荣华了,不知道还记不记得常回家看看。
呵呵,联想过头了,打住。希望别歪了小爱MM的楼。:)

[ 本帖最后由 清凉 于 2009-7-15 14:25 编辑 ]
虽现尘劳。心恒清净。 心意调柔, 常怀慈愍。
南无阿弥陀佛 佛号功德不可思议

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部