新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· ---------------------------来澳做奶吧小心得 之<选店篇>// 补充<做店篇> 18# //------- (2012-11-29) wstczw · 从无到有建立生意示范帖,情况随时更新!12月2日开业前一天更新,期待能碰到坛子里的朋友。 (2011-9-13) improveourlife
· 新移民租房记 (2007-8-10) zhanglei · 日本的照片(三)—— 北海道的残冬 (2010-6-24) 老陶
Advertisement
Advertisement
12
返回列表 发新帖
楼主:穆si林

在澳洲,Hotel这个词应该怎样翻译? [复制链接]

发表于 2021-3-17 10:57 |显示全部楼层
此文章由 jason22 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jason22 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
悉尼 Canterbury Hotel 外表看起来有点像酒店,有时候门口还有迎宾保安,我以前就误以为是住宿酒店~
Advertisement
Advertisement

发表于 2021-3-17 10:58 |显示全部楼层
此文章由 jason22 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jason22 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
其实就是个小酒馆~

发表于 2021-3-17 10:59 |显示全部楼层
此文章由 穆si林 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 穆si林 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
jason22 发表于 2021-3-17 10:57
悉尼 Canterbury Hotel 外表看起来有点像酒店,有时候门口还有迎宾保安,我以前就误以为是住宿酒店~ ...

那个保安应该不是迎宾的吧,就是纯粹的保安,控制进入人流数量、管理酒醉闹事

发表于 2021-3-17 11:11 |显示全部楼层
此文章由 jason22 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jason22 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
穆si林 发表于 2021-3-17 10:59
那个保安应该不是迎宾的吧,就是纯粹的保安,控制进入人流数量、管理酒醉闹事 ...

对,穿得跟骇客帝国得演员一样,墨镜+西装

发表于 2021-5-18 21:55 |显示全部楼层
此文章由 sydneyworker 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sydneyworker 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习了!

发表于 2021-5-18 22:05 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 melinana 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 melinana 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
lancy 发表于 2021-3-13 22:37
国内豪华旅馆都叫饭店,如锦江饭店,金陵饭店,希尔顿饭店,翻译成英文都叫 hotel ...


都不叫瑞斯特如昂特
认真做事 潇洒做人
Advertisement
Advertisement

发表于 2021-5-18 22:11 |显示全部楼层
此文章由 yx.zhang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yx.zhang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
一般hotel就是指带酒吧的
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2021-5-18 22:13 |显示全部楼层
此文章由 cathyqk 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cathyqk 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
HOTEL一词来源于法语,当时的意思是贵族在乡间招待贵宾的别墅,很多是酒庄招待所,所以PUB上面二楼的旅馆叫HOTEL是符合原意的。这种组合式的旅馆应该翻做酒馆旅馆。
签名被屏蔽

发表于 2021-5-18 22:14 |显示全部楼层
此文章由 ginginyingying 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ginginyingying 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
街角的那些suburb hotel都更像club,但是club跟国内认为的俱乐部好像又有点不一样

发表于 2021-5-18 22:53 |显示全部楼层
此文章由 alphabeta 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 alphabeta 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
带小规模住宿的可以翻译成酒吧旅馆,完全不带住宿的可以翻译成酒吧

发表于 2021-5-18 23:05 |显示全部楼层
此文章由 pipiai9889 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pipiai9889 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
澳洲这种地方 没啥需要定义的 有酒精的地方就是家
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部