新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· xiao V 的作业 (2006-3-30) v77 · 说说我家的Lodge铸铁锅,更新277楼 (2020-8-17) liuy16
· 2023 充实美好的台湾之旅 - 全文更完!撒花!~ (2023-4-11) cccaat · 每个双子都是一只精灵 (2011-5-24) 暗星
Advertisement
Advertisement
12
返回列表 发新帖
楼主:lilyzhu51

Lily体会的双语学习(三) [复制链接]

退役斑竹

发表于 2009-2-22 18:19 |显示全部楼层

回复 30# 的帖子

此文章由 风玲 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 风玲 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
嗯,数学那些术语咱们还是对中文的更熟悉一些。
我女儿的思考方式就是英文的,尽管她的中文也讲得非常好,不过有时候她的语法是英语的,比如:我想读这本书,如果我有时间的话。她常常这么说中文,呵呵。还有,她有时候会自己发明中文来讲,比如她说“卡车”,她把英文truck 用中文说出来,前面部分发音:chua,后面加个“科”。还有说泰国,她用中文说就叫“泰兰”,根据英文音译过来,无师自通。
我现在每天英文讲太多,中文语法也经常会颠倒成英文的,不知道是否属于用英语来思考。
Advertisement
Advertisement

退役斑竹 2009年度奖章获得者

发表于 2009-2-22 18:22 |显示全部楼层
此文章由 旋木 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 旋木 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 风玲 于 2009-2-22 18:19 发表
嗯,数学那些术语咱们还是对中文的更熟悉一些。
我女儿的思考方式就是英文的,尽管她的中文也讲得非常好,不过有时候她的语法是英语的,比如:我想读这本书,如果我有时间的话。她常常这么说中文,呵呵。还有,她有 ...

'CHUA科'太可爱了
Tomorrow is another day!

发表于 2009-2-22 19:40 |显示全部楼层

回复 30# 的帖子

此文章由 lilyzhu51 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lilyzhu51 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
'给孩子讲数学的时候,我只会用中文的,结果很多次女儿的回答就是,I didn't get it.
比较头疼。'

这倒是提醒了我。 如果孩子可以中文做数学就太棒了。 因为我看见过英语很好的欧洲人, 西班牙的, 法国的, 德国人的(英语更好, 发音标准), 貌似他们也是只会用母语做数学的。如果我们的孩子能中文做算数和英文一样快, 才称得上更高境界的双语。
  
我觉得自己只能是中文思考了。
可能英语的思维方式会进一步影响我的中文表达; 可能我有些专有名词是英文学来的, 直接英文表达出来了, 结果整个句子变了味。 估计回国一个劲蹦英文单词还要被人骂。     但是, 太多的概念是建立在母语的解释上的, (简单说sun, 我想到的是‘太阳’, 不是具体的图画或实物), 我很难超越, 我觉得自己是很难英文思考的, 哪怕我可以用英文说梦话。 (看看这段写得句子太长了, 还绕来绕去的。)

我们的孩子是可以双语数学的, 如果朱爸坚持由浅入深的讲中文数学的话。

[ 本帖最后由 lilyzhu51 于 2009-2-22 19:45 编辑 ]

评分

参与人数 2积分 +14 收起 理由
patrickzhu + 6 谢谢奉献
第一名 + 8

查看全部评分

发表于 2009-2-23 10:43 |显示全部楼层
此文章由 飘啊飘 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 飘啊飘 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好妈妈,努力!

发表于 2013-7-30 21:41 |显示全部楼层
此文章由 天使之城 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 天使之城 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢奉献

发表于 2018-9-16 20:49 |显示全部楼层
此文章由 samyue 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 samyue 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

楼主的帖子让人收益匪浅,5年过去了,不知道现在楼主又没有新的体会?
Advertisement
Advertisement

发表于 2018-9-16 23:13 |显示全部楼层
此文章由 LeLiang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LeLiang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2018-9-17 01:06 |显示全部楼层
此文章由 junjun424 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 junjun424 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼主写的非常好
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2019-7-30 20:43 |显示全部楼层
此文章由 mobolo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mobolo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼主是有感悟的人,难得这么细心,赞赞赞
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2019-9-12 17:18 |显示全部楼层
此文章由 cfa200 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cfa200 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不容易的妈妈,中文一定不能拉下。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部