新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 江山如此多娇 - 老陶推荐一个好去处 (新加了点自己的感触) (2008-9-19) 老陶 · == Narisawa in Tokyo,盘中有丘壑 == (2015-10-7) 胡须康
· 小安点评钟爱过的那些IT BAG(扫盲贴)---全贴更新完毕 (2009-4-5) aitingwang · 最新更新#275楼: 打折Forever New & Witchery 裙子! #171楼: kookai包,ZARA羽毛裙,novo鞋, 亲身BOTO (2012-10-28) lukestar
Advertisement
Advertisement
查看: 5679|回复: 21

感谢您百忙之中回信 - 英文怎么说? [复制链接]

发表于 2013-9-23 23:50 |显示全部楼层
此文章由 donner 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 donner 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
请高人指点
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-9-23 23:52 |显示全部楼层
此文章由 sunrongsz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sunrongsz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Thank you for taking your precious time writing to me.

希望有更好的答案

发表于 2013-9-24 01:51 |显示全部楼层
此文章由 Garlic.leo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Garlic.leo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
别整太复杂了,那是中文写法。英文里不用那么绕嘴的。

Thank you so much for your kind response/advice.......

Thank you very much for your quick reply.

Thanks for your [time / consideration and] prompt reply.
[url=http:

发表于 2013-9-24 02:22 |显示全部楼层
此文章由 dudu1 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dudu1 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I appreciate your kind response...

发表于 2013-9-24 07:20 |显示全部楼层
此文章由 VVV小熙VVV 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 VVV小熙VVV 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Garlic.leo 发表于 2013-9-24 01:51
别整太复杂了,那是中文写法。英文里不用那么绕嘴的。

Thank you so much for your kind response/advice. ...

学习啦
冷暖相伴

发表于 2013-9-24 11:14 |显示全部楼层
此文章由 QDSYDNEY 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 QDSYDNEY 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Thank you for your time

or

Thank you for your prompt response.
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-9-24 13:34 |显示全部楼层
此文章由 donner 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 donner 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
感谢楼上各位的回复。我想知道下级对上级很高层的老板,尊敬的说法是不是用上面的回复也可以?

发表于 2013-9-24 13:38 |显示全部楼层
此文章由 QDSYDNEY 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 QDSYDNEY 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
donner 发表于 2013-9-24 12:34
感谢楼上各位的回复。我想知道下级对上级很高层的老板,尊敬的说法是不是用上面的回复也可以? ...

如果是我,我会用:

Thank you very much for your time.

It is greatly appreciated.
Family is my everything

发表于 2013-9-25 12:21 |显示全部楼层
此文章由 lillian613 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lillian613 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2013-10-8 15:36 |显示全部楼层
此文章由 yukimatu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yukimatu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Appreciate your responding in your busy life.

发表于 2013-10-8 15:38 |显示全部楼层
此文章由 很明显 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 很明显 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
标准答案:
thank you for taking one moment out of your one hundred busy moments to write to me

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
fishlegs + 2 你太有才了

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2013-10-8 15:48 |显示全部楼层
此文章由 stepsup 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 stepsup 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很明显 发表于 2013-10-8 14:38
标准答案:
thank you for taking one moment out of your one hundred busy moments to write to me

很明显,很标准。

发表于 2013-10-9 15:37 |显示全部楼层
此文章由 bai.m 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bai.m 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
thanks for your reply 就行了,搞那么复杂咩。。

发表于 2013-10-10 22:52 |显示全部楼层
此文章由 Emily12 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Emily12 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很明显 发表于 2013-10-8 15:38
标准答案:
thank you for taking one moment out of your one hundred busy moments to write to me


发表于 2013-10-14 19:25 |显示全部楼层
此文章由 horaceian 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 horaceian 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
QDSYDNEY 发表于 2013-9-24 13:38
如果是我,我会用:

Thank you very much for your time.

好像這句好一點

发表于 2013-10-14 19:38 |显示全部楼层
此文章由 Laura12345 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Laura12345 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
没必要用中文翻译过来,按照澳洲习惯说就可以了,也没必要特别特别特别“恭敬”。
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-10-14 19:45 |显示全部楼层
此文章由 QDSYDNEY 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 QDSYDNEY 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
对于上司礼貌一点就行了。

人家看到你的EMAIL也会觉得舒心一点。

发表于 2013-11-6 13:53 |显示全部楼层
此文章由 LeahLEE125 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LeahLEE125 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
QDSYDNEY 发表于 2013-9-24 13:38
如果是我,我会用:

Thank you very much for your time.

同意上一句!不过我记得好像appreciate不能用被动形式。。求指教

发表于 2013-11-6 16:19 |显示全部楼层
此文章由 wTam 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wTam 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
dudu1 发表于 2013-9-24 01:22
I appreciate your kind response...

发表于 2013-11-7 23:21 |显示全部楼层
此文章由 QDSYDNEY 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 QDSYDNEY 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LeahLEE125 发表于 2013-11-6 12:53
同意上一句!不过我记得好像appreciate不能用被动形式。。求指教

可以,鬼佬都这么说。

really appreciated=u are really appreciated.
Family is my everything

发表于 2013-11-8 09:44 |显示全部楼层
此文章由 忽然一悠 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 忽然一悠 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
thank you for your time就够了
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-11-8 11:50 |显示全部楼层
此文章由 lovecgf 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lovecgf 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Thank you for taking your precious time writing to me

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部