新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 我带两个孩子回国的艰难经历 (2009-7-2) ivvivv · 上海 扫街 2014 (2014-8-3) JerryWu
· 回国与入籍 (2006-10-13) 海芋 · 怀旧老电影系列之一 --- 反特电影篇 (2008-11-2) zmzhu
Advertisement
Advertisement
查看: 3739|回复: 14

[英语] "Add" 和 "Ad" 的发音是不是"爱德"? [复制链接]

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2019-1-10 20:31 |显示全部楼层
此文章由 paperkings 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 paperkings 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
"Add" 和 "Ad" 的发音是不是"爱德"?
Advertisement
Advertisement

发表于 2019-1-10 21:03 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 viviancn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 viviancn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
都是/æd/

发表于 2019-1-10 21:05 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 李十三 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 李十三 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不是

发表于 2019-1-10 22:19 |显示全部楼层
此文章由 jobhunter0086 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jobhunter0086 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
对不起,爱德是标准北方中式英语。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
wangxiaom + 2 你太有才了

查看全部评分

发表于 2019-1-12 11:18 |显示全部楼层
此文章由 Africamel 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Africamel 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
作为第二语言说英语,发音其实不那么重要,应该是表达方式和句式说法,符合当地习惯,会容易被听懂,那么多印度口音、东欧口音、非洲口音,不是都很正常,不影响交流。其实句式没问题,念阿德也没关系

发表于 2019-1-12 11:33 |显示全部楼层
此文章由 大牛哥 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大牛哥 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中文里没有精确对应的字来标音

如果硬要用中文表示,我个人可能会用 <ei 的> (其中ei是汉语拼音)
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2019-1-12 11:46 |显示全部楼层
此文章由 tyler_kwok 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tyler_kwok 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
要搞清楚元音和辅音的区别..
头像被屏蔽

禁止访问

发表于 2019-1-12 11:48 |显示全部楼层
此文章由 breezing 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 breezing 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
jobhunter0086 发表于 2019-1-10 22:19
对不起,爱德是标准北方中式英语。

发表于 2019-1-12 12:02 |显示全部楼层
此文章由 先锋 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 先锋 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
m 爱慕

发表于 2019-1-12 12:02 |显示全部楼层
此文章由 先锋 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 先锋 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
n 嗯

新闻达人 2019年度勋章

发表于 2019-1-12 12:20 |显示全部楼层
此文章由 Y叔 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Y叔 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
差不多
Advertisement
Advertisement

发表于 2019-1-15 10:28 |显示全部楼层
此文章由 lhsydney 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lhsydney 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ad那个音在中国里没有对应拼音吧

这个a 发音是大e,嘴巴拼命夸张的往两边咧开 that, fat, ass

另一个咱们困惑的是小音e, 很多e 或ea 发的是小e音, 就是嘴巴往两边咧的没那么夸张 deb, smell, bread, dead

ʌɪ一般是嘴巴上下裂开 bike, like , why, smile (中文的爱发音接近)

纯咬文嚼字哈不喜勿喷

发表于 2019-1-16 00:23 |显示全部楼层
此文章由 藏書人 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 藏書人 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
放翻譯軟體讀看看

发表于 2019-1-21 22:11 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 weeded 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 weeded 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Africamel 发表于 2019-1-12 12:18
作为第二语言说英语,发音其实不那么重要,应该是表达方式和句式说法,符合当地习惯,会容易被听懂,那么多 ...

口音是口音,发音是发音,你前面说发音后面怎么又变成口音了?英文口音有多种多样,但发音都是英语发音。读成“爱德”不是口音问题,是发音不对。

发表于 2019-1-21 23:06 |显示全部楼层
此文章由 Africamel 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Africamel 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不同地区的口音,会把一些英文发音固定发成有地方特色的音调。
成年人不容易把发音做到百分之百准确的,因为口型、肌肉逐步被母语比如中文定型了;即使发音准确,连读或者重读、弱读、吞音,也不会完全准确,昆士兰过来的当地人,也不一定和悉尼发音完全一样。
因此,不必过于纠结发音细节,不太离谱就行,但是要特别注重句子表达方式,这会影响听者的接收,何况英语好的人会自行脑补纠正发音的。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部