新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 我看《刑事侦缉档案4》 (2008-1-13) 月亮 · 酱酱相传——贵州糍粑辣椒酱以及贵州特色辣子鸡 (2011-6-6) cncsc
· (心情版征文活动:)想要说声谢谢你们——给我第一份工作的老板 (2013-3-27) shadowintopiece · 被文化差异冲昏了一次。 (2009-1-5) chinara
Advertisement
Advertisement
查看: 1510|回复: 5

transport infrastructure是什么意思 [复制链接]

发表于 2010-8-28 21:45 |显示全部楼层
此文章由 Hibabe 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Hibabe 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这句话:I work in the transport infrastructure.
怎么翻译呢?

在线等,谢啦!
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-8-28 21:49 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
此话不通

还是说中文的意思吧

发表于 2010-8-28 21:57 |显示全部楼层
此文章由 Hibabe 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Hibabe 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我就是不知道中文是什么意思啊,别人对我讲的英文!

发表于 2010-8-28 21:59 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原来如比

transport: 交通
infrastructure: 基础设施,基建

2008年度奖章获得者

发表于 2010-8-28 22:01 |显示全部楼层

回复 4# 的帖子

此文章由 degra 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 degra 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
貌似 和 tld128 是同一个行业

发表于 2010-8-28 22:04 |显示全部楼层
此文章由 Hibabe 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Hibabe 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢啦,两位版主!
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部