新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 自制豆腐 (2008-10-22) 人民 · 悉尼邦迪海滩(Bondi Beach)雕塑展 (2013-11-7) sinkai
· 美时美刻---烟熏腊肉腊肠腊排骨,今年我呕心沥血投入巨资升级了一个集高科技内涵和外表炫炸得上天的极品炉子 (2018-7-16) ta_xiang · 王思涵读书记(一)——这是(二)的续集 (2007-3-18) poloand
Advertisement
Advertisement
查看: 1969|回复: 8

[移民入籍] 143申请要求的身份证 [复制链接]

发表于 2020-1-11 18:35 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 白兔 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 白兔 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
请问给移民局的身份证扫描件(copy of national identity card),是直接扫描原件,还是需要做中英文公证?谢谢
Advertisement
Advertisement

发表于 2020-1-11 20:05 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 孙行者 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 孙行者 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
直接扫描原件

发表于 2020-1-12 07:38 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 白兔 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 白兔 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
孙行者 发表于 2020-1-11 21:05
直接扫描原件

谢谢,可是我记得给移民局的文件都要求,不是英语的翻译成英语
身份证不需要翻译吗?

发表于 2020-1-16 21:25 |显示全部楼层
此文章由 weldingengineer 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 weldingengineer 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习了,mark一下

发表于 2020-1-17 10:30 |显示全部楼层
此文章由 Chua 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Chua 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
公证书原件或者身份证原件加上翻译。

发表于 2020-1-17 10:36 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 白兔 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 白兔 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Chua 发表于 2020-1-17 11:30
公证书原件或者身份证原件加上翻译。

请问自己在扫描件上注上翻译行吗?谢谢
Advertisement
Advertisement

发表于 2020-1-17 10:41 |显示全部楼层
此文章由 Chua 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Chua 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
按照移民局规定必须有翻译资质的盖章。https://www.naati.com.au/ 找翻译员吧。文字少应该费用不高。

发表于 2020-1-17 11:19 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 白兔 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 白兔 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Chua 发表于 2020-1-17 11:41
按照移民局规定必须有翻译资质的盖章。https://www.naati.com.au/ 找翻译员吧。文字少应该费用不高。 ...

谢谢

发表于 2020-1-17 16:56 |显示全部楼层
此文章由 muwith 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 muwith 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

直接扫描原件

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部