新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· Safe Schools Coalition和华裔青少年们的声音【华裔青少年致:新足迹,教育版,所有华人家长】 (2016-6-22) 奇思 · 【推荐】一些新移民可能需要的网站收藏集 (2006-2-16) powermao
· *****爽韧香滑,肠肠精彩*****两分钟新鲜出炉的广东肠粉-鲜虾笋丝肠、鸳鸯肠、金银肠、虾米鸡蛋肠、猪肉肠...... (2011-11-20) 猪小妹 · Tasmania 2011圣诞10日行,2000公里,从北到东,再到南 (2012-1-3) aus2005
Advertisement
Advertisement
查看: 1502|回复: 2

As per........... [复制链接]

发表于 2009-4-8 15:53 |显示全部楼层
此文章由 skylight 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 skylight 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
二老板James打电话来要我给某同事发个邮件,说明某个文件必须以后他签字才能发出去。我在邮件里应该怎么说,As per Jame’s phone call 还是 As James advised,。。。。。As per一般都是As per our conversation 之类的,我这样用行吗?这两种表达都可以吗?还是有更好的方式?
其实是小事,只是我想显得更地道一点。
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-4-8 16:01 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
As advised by James,..............
As per Jame's instruction............

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
阿狗 + 5 谢谢奉献

查看全部评分

发表于 2009-4-8 16:11 |显示全部楼层
此文章由 skylight 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 skylight 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
阿丝你总是及时出现,出手相助, 太谢谢了!

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部