新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 2016年9月底日本大阪,奈良,京都,东京10日游 (2016-10-15) steven128 · Single男做饭系列之 烤羊排 (2008-12-4) steprego
· 现实版《穿普拉达的女魔头》之我的3周半PA故事 剧终 1楼陆续更新 5楼更新番外篇 (2012-7-18) 糯米老虎 · 笑忘书——亲子关系和爸爸参与教育——完结 (2018-10-29) 小小白虎
Advertisement
Advertisement
查看: 1872|回复: 18

求翻译! [复制链接]

2015年度奖章获得者 2016年度奖章获得者 2017年度勋章

发表于 2013-10-4 22:25 |显示全部楼层
此文章由 澳子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 澳子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
英译汉:
If you do not leave me, I will by the side until the life end.
怎么翻译会更确切?
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-10-4 22:46 |显示全部楼层
此文章由 ericcheung17 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ericcheung17 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
至死不渝

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
澳子 + 1 不错!

查看全部评分

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2013-10-4 22:53 |显示全部楼层
此文章由 0987654321 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 0987654321 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中国英语

发表于 2013-10-5 14:23 |显示全部楼层
此文章由 miao123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 miao123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
山无棱,天地合,才敢与君绝

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
澳子 + 2 辛苦了!

查看全部评分

发表于 2013-10-5 14:26 |显示全部楼层
此文章由 大牛哥 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大牛哥 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
miao123 发表于 2013-10-5 13:23
山无棱,天地合,才敢与君绝

嗯,专家级
苏格拉底怎么死的?!

发表于 2013-10-5 14:34 |显示全部楼层
此文章由 Tictac999 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Tictac999 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如果你不言放弃, 我将用生命守候。

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
澳子 + 3 谢谢奉献

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2013-10-5 14:44 |显示全部楼层
此文章由 miao123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 miao123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Tictac999 发表于 2013-10-5 13:34
如果你不言放弃, 我将用生命守候。

F

发表于 2013-10-5 16:43 |显示全部楼层
此文章由 老庄 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 老庄 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我还是喜欢那个,你若不离不弃,我必生死相依。

2013年度奖章获得者 2016年度奖章获得者 2021年度勋章获得者 2017年度勋章 2018年度勋章 2019年度勋章 2020年度勋章

发表于 2013-10-5 16:48 |显示全部楼层
此文章由 onlysesia 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 onlysesia 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
你敢离开半步,我必赶尽杀绝!

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
澳子 + 1 太现代了

查看全部评分

发表于 2013-10-5 22:15 |显示全部楼层
此文章由 miao123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 miao123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
老庄 发表于 2013-10-5 15:43
我还是喜欢那个,你若不离不弃,我必生死相依。

不离不弃,生死永相随。也不错吗?

或者

不离不弃,生是()家的人,死是()家的鬼。

发表于 2013-10-6 22:58 |显示全部楼层
此文章由 yukimatu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yukimatu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
执子之手,与子偕老。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
澳子 + 2 升华

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2013-10-6 23:20 |显示全部楼层
此文章由 yukimatu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yukimatu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
won't change even after death

发表于 2013-10-6 23:21 |显示全部楼层
此文章由 yukimatu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yukimatu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
yukimatu 发表于 2013-10-6 22:20
won't change even after death

好像发错楼了,sorry

发表于 2013-10-6 23:23 |显示全部楼层
此文章由 Agamemnon 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Agamemnon 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I will by the side until the life end.

2015年度奖章获得者 2016年度奖章获得者 2017年度勋章

发表于 2013-10-7 22:56 |显示全部楼层
此文章由 澳子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 澳子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Agamemnon 发表于 2013-10-6 22:23
I will by the side until the life end.

是英译汉!不是英译英。

退役斑竹

发表于 2013-10-7 23:02 |显示全部楼层
此文章由 PACIFIC 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 PACIFIC 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这不是微信上的么
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-10-8 10:39 |显示全部楼层
此文章由 bai.m 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bai.m 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如果你离开我,我就不要你了!!

发表于 2013-10-8 10:43 |显示全部楼层
此文章由 niuren 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 niuren 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
俺这辈子赖上你了,除非你不要俺

发表于 2013-10-8 10:50 |显示全部楼层
此文章由 上书房行走 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 上书房行走 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
神二楼!

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部