新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 懒人菜饭 (2005-5-26) 小米 · 新南威尔士大学校园一瞥 (2008-8-9) patrickzhu
· 整理照片,秀衣服 (2006-5-19) 魅影妖瞳 · 首次购房者的Wantirna South买房记——以及我所使用的选学校,找房子的工具全记录 (2013-7-23) sisicat
Advertisement
Advertisement
查看: 7318|回复: 85

[其他] 鬼老同事说: I know Mandarin [复制链接]

发表于 2013-9-18 15:24 |显示全部楼层
此文章由 QDSYDNEY 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 QDSYDNEY 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
今天,看到一个鬼老同事在conference call,电话那边的人在讥讥歪歪的的在说普通话Mandarin。

然后我就问他: Hey Guy, you know Mandarin?

他说:Of course I know Mandarin. It is an orange.........
Family is my everything
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-9-18 15:26 |显示全部楼层
此文章由 ellepopo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ellepopo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2013-9-18 15:26 |显示全部楼层
此文章由 mickey_shao 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mickey_shao 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈

发表于 2013-9-18 15:26 |显示全部楼层
此文章由 luckkid 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 luckkid 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2013-9-18 15:27 |显示全部楼层
此文章由 无翅之徒 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 无翅之徒 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
多半是 忘记按MUTE了

发表于 2013-9-18 15:31 |显示全部楼层
此文章由 Midnight 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Midnight 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈哈哈
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-9-18 15:31 |显示全部楼层
此文章由 junni813 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 junni813 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
橘子、国语傻傻分不清楚。

发表于 2013-9-18 15:33 |显示全部楼层
此文章由 purebliss 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 purebliss 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有谁知道为甚么普通话叫Mandarin吗?

发表于 2013-9-18 15:35 |显示全部楼层
此文章由 ccgong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ccgong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
purebliss 发表于 2013-9-18 15:33
有谁知道为甚么普通话叫Mandarin吗?

The English word "mandarin" (from Portuguese mandarim, from Malay [ˈməntəri] menteri, from Sanskrit mantrin, meaning "minister or counsellor") originally meant an official of the Chinese empire.

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
QDSYDNEY + 1 感谢分享

查看全部评分

发表于 2013-9-18 15:35 |显示全部楼层
此文章由 ccgong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ccgong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
purebliss 发表于 2013-9-18 15:33
有谁知道为甚么普通话叫Mandarin吗?

As their home dialects were varied and often mutually unintelligible, these officials communicated using a koiné based on various northern dialects. When Jesuit missionaries learned this standard language in the 16th century, they called it Mandarin, from its Chinese name Guānhuà (官话/官話), or "language of the officials".[4]

发表于 2013-9-18 15:36 |显示全部楼层
此文章由 qqyang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qqyang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
purebliss 发表于 2013-9-18 15:33
有谁知道为甚么普通话叫Mandarin吗?

我来回答你吧。Mandarin=满大人,清朝留小辫子的官儿。
Be nice, be calm.
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-9-18 15:37 |显示全部楼层
此文章由 tony_wu1124 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tony_wu1124 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈

发表于 2013-9-18 15:37 |显示全部楼层
此文章由 ccgong 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ccgong 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
purebliss 发表于 2013-9-18 15:33
有谁知道为甚么普通话叫Mandarin吗?

http://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Chinese

发表于 2013-9-18 15:37 |显示全部楼层
此文章由 frankmanzhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 frankmanzhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
haha

发表于 2013-9-18 15:38 |显示全部楼层
此文章由 workflow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 workflow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
qqyang 发表于 2013-9-18 16:36
我来回答你吧。Mandarin=满大人,清朝留小辫子的官儿。

Iron Man 3

发表于 2013-9-18 15:40 |显示全部楼层
此文章由 purebliss 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 purebliss 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

澳买糕的
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-9-18 15:41 |显示全部楼层
此文章由 很明显 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 很明显 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hey, guy, 倒是从来没听过

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
dcc82 + 2 我也正想这么说

查看全部评分

发表于 2013-9-18 15:45 |显示全部楼层
此文章由 liangpi1234 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 liangpi1234 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2013-9-18 15:48 |显示全部楼层
此文章由 刚有鞋穿的人 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 刚有鞋穿的人 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有次我在火车上遇到个美国移民,和我用普通话交谈,我说你去过中国没有,他说没有,他就是业余爱好学中文

发表于 2013-9-18 15:49 |显示全部楼层
此文章由 QDSYDNEY 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 QDSYDNEY 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我相信他是跟我开玩笑。。。。。

发表于 2013-9-18 15:51 |显示全部楼层
此文章由 threesun 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 threesun 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
刚有鞋穿的人 发表于 2013-9-18 15:48
有次我在火车上遇到个美国移民,和我用普通话交谈,我说你去过中国没有,他说没有,他就是业余爱好学中文 ...

我在公园里就遇到过,看中文书讲中文,但是没去过中国!
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-9-18 15:54 |显示全部楼层
此文章由 seeya 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 seeya 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
满大人,说是桔子也是从中国的,所以也叫满大人。

发表于 2013-9-18 16:45 |显示全部楼层
此文章由 Junko 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Junko 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
可爱,

发表于 2013-9-18 16:46 |显示全部楼层
此文章由 Bubblegal 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Bubblegal 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LOL

发表于 2013-9-18 16:53 |显示全部楼层
此文章由 dk2009 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dk2009 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这伙计很funny
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2013-9-18 16:55 |显示全部楼层
此文章由 lubber 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lubber 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
wahaha
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-9-18 16:57 |显示全部楼层
此文章由 icicle 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 icicle 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有一次去公园,一个西人小孩问我: Do you speak orange?

发表于 2013-9-18 16:57 |显示全部楼层
此文章由 板转咩 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 板转咩 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很明显 发表于 2013-9-18 15:41
hey, guy, 倒是从来没听过

没准那家伙姓guy或者叫guy

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
QDSYDNEY + 1 你太有才了

查看全部评分

发表于 2013-9-18 16:57 |显示全部楼层
此文章由 Echo0531 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Echo0531 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2013-9-18 16:59 |显示全部楼层
此文章由 Gaucho 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Gaucho 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我每次都纠正他们说大陆现在说的是PUTONGHUA或者STANDARD CHNESE,和18-20世纪初的MANDARIN能够互通,但已经有了很大的区别,

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部