新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 周末的甜品-脆炸鲜奶 (2007-4-15) xingbu · 老婆上海腐败回来晒一晒 - 有模特真人兽 (2008-9-28) 老陶
· 写给读护理的筒子:关于在校实习,毕业后做NEW GRAD,手术室&其他基本部门的概况介绍 (2009-8-16) 无翼而飞 · 介绍一本书:《女士品茶》 (2012-7-27) 周周
Advertisement
Advertisement
查看: 1398|回复: 11

急问,有分分! [复制链接]

发表于 2012-5-27 13:36 |显示全部楼层
此文章由 sniperhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sniperhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Please arrive with clean, neat hair which should be worn out

请问这里的意思是要把头发扎起来还是散着呢,今天下午女儿要去拍照,才看到这个要求,现在也找不到他们的工作人员问

更新:从拍照的地方回来了,email的意思是不要把头发弄起来,去了之后他们给做的头发

[ 本帖最后由 sniperhu 于 2012-5-28 02:10 编辑 ]
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-5-27 14:16 |显示全部楼层
此文章由 sniperhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sniperhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
诶, 没有人知道~

发表于 2012-5-27 14:24 |显示全部楼层
此文章由 rain1625 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rain1625 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得应该是让头发散着

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
sniperhu + 2

查看全部评分

发表于 2012-5-27 14:26 |显示全部楼层
此文章由 hohoho 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hohoho 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
是不是用发带或装饰带绑起来的。。。

评分

参与人数 2积分 +4 收起 理由
cherrybrook + 3 感谢分享
sniperhu + 1 谢谢奉献

查看全部评分

发表于 2012-5-27 23:29 |显示全部楼层
此文章由 TuTuTu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 TuTuTu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 sniperhu 于 2012-5-27 12:36 发表
Please arrive with clean, neat hair which should be worn out

请问这里的意思是要把头发扎起来还是散着呢,今天下午女儿要去拍照,才看到这个要求,现在也找不到他们的工作人员问

Worn out??? 是worn up吧,扎起来,盘起来。

评分

参与人数 2积分 +6 收起 理由
sniperhu + 1 谢谢奉献
floraz + 5 我很赞同

查看全部评分

发表于 2012-5-27 23:58 |显示全部楼层
此文章由 你脱我看 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 你脱我看 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
头发不要挡住脸。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
sniperhu + 2

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2012-5-28 03:09 |显示全部楼层
此文章由 sniperhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sniperhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
从拍照的地方回来了,email的意思是不要把头发弄起来,去了之后他们给做的头发

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
hohoho + 3 感谢分享

查看全部评分

发表于 2012-5-28 08:12 |显示全部楼层
此文章由 xlin8703 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xlin8703 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Worn out? 这样的表达是不是拼错了?

发表于 2012-5-28 15:49 |显示全部楼层
此文章由 sniperhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sniperhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 xlin8703 于 2012-5-28 07:12 发表
Worn out? 这样的表达是不是拼错了?


刚才又看了一遍email, 的确是这么说的~ 他们工作的地方都是澳洲人. 我感觉拼错的可能性应该很小(但是也不排除~)

发表于 2012-5-28 15:50 |显示全部楼层
此文章由 12ee 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 12ee 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
thanks for sharing

发表于 2012-5-28 18:55 |显示全部楼层
此文章由 杨白劳 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 杨白劳 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
洋人也常写错,一点不奇怪。他们只是错的错法和中国人不一样。
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-6-1 17:29 |显示全部楼层
此文章由 wpsnewbee 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wpsnewbee 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈,学习了!

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部