新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 涅槃重生,终于得到OFFER了 (2007-8-5) 对酒当歌 · PERTH找工经历-纪念登陆一周年(1-3.第一页;4-7第二页更新) (2005-5-24) littlesquirrel
· 新手在政府拍卖买车,以及如何鉴别警车 (2014-5-21) cocoa1188 · 自制简易松糕 (2006-8-8) 小米
Advertisement
Advertisement
查看: 1586|回复: 18

请教翻译高手, 怎样把"铁心"这个名字翻译成英文? [复制链接]

发表于 2012-3-20 12:16 |显示全部楼层
此文章由 Hello2010 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Hello2010 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
就是西人能正确发音的那种,如果是TIE XIN,他们就会读的乱七八糟的.多谢,分分等.
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-3-20 12:18 |显示全部楼层
此文章由 cangaru 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cangaru 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
iron heart

退役斑竹

发表于 2012-3-20 12:22 |显示全部楼层
此文章由 PACIFIC 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 PACIFIC 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Tie sin?

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
Hello2010 + 2 但是通常TIE会被发成[tai]

查看全部评分

发表于 2012-3-20 12:24 |显示全部楼层
此文章由 slothmu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 slothmu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
是copy绝代双骄来的吗?

退役斑竹 2009年度奖章获得者

发表于 2012-3-20 12:27 |显示全部楼层
此文章由 Gelen 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Gelen 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Tek Sin  

东南亚译法

发表于 2012-3-20 12:34 |显示全部楼层
此文章由 Hello2010 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Hello2010 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Does 'TeiSin' acceptable?

[ 本帖最后由 Hello2010 于 2012-3-20 12:39 编辑 ]
Advertisement
Advertisement

退役斑竹

发表于 2012-3-20 12:36 |显示全部楼层

回复 slothmu 4# 帖子

此文章由 PACIFIC 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 PACIFIC 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
应该是射雕英雄传

发表于 2012-3-20 12:43 |显示全部楼层
此文章由 lipingli 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lipingli 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Gelen 于 2012-3-20 12:27 发表
Tek Sin  

东南亚译法


喜欢这个tek的译法,估计这样老外能念个八九不离十了,不过后面的sin,意思不太好。能换个就好了。

发表于 2012-3-20 12:44 |显示全部楼层
此文章由 Hello2010 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Hello2010 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
呵呵, 是我老爸的艺名. 算命的说他命里缺铁,所以起了这个名.

发表于 2012-3-20 12:45 |显示全部楼层
此文章由 肥咪他妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 肥咪他妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tenson~~搞掂!

虽然有点不太像~

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
Hello2010 + 2 Thanks.

查看全部评分

发表于 2012-3-20 12:46 |显示全部楼层
此文章由 leobaby 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 leobaby 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Taxi ?
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-3-20 12:46 |显示全部楼层
此文章由 lipingli 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lipingli 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tekson

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
Hello2010 + 3 I like this one.

查看全部评分

发表于 2012-3-20 13:30 |显示全部楼层
此文章由 Hello2010 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Hello2010 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢大家的集思广益, 分分今天先欠着啊

退役斑竹 2009年度奖章获得者

发表于 2012-3-20 13:35 |显示全部楼层
此文章由 Gelen 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Gelen 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
再翻譯就成了德生收音机了
tecsun

发表于 2012-3-20 13:41 |显示全部楼层
此文章由 cangaru 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cangaru 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
德州人Texan

2011年度奖章获得者

发表于 2012-3-20 13:46 |显示全部楼层
此文章由 培培 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 培培 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sin这个词不好吧
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-3-20 13:48 |显示全部楼层
此文章由 eltonfive 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 eltonfive 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Tysan

发表于 2012-3-20 14:06 |显示全部楼层
此文章由 鱼羊鲜 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 鱼羊鲜 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hardcore 得了
或者 tissue

发表于 2012-3-20 14:06 |显示全部楼层
此文章由 rayki 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rayki 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
要翻译吗?  以前听别人说过一个同事叫Tie Dan 的。。  也挺好的。。 人家还是ABC那种。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部