新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· Lanshan: 超级简单的山核桃派 Pecan Pie (2012-4-25) lanshan · mario 美容升级大作战 (2010-11-9) 寻羊冒险记8382
· 陈年旧事系列6 (2006-5-7) SuiYi · 参加活动——关于暗恋的一个小故事 (2021-7-8) Alicefowley
Advertisement
Advertisement
查看: 16272|回复: 20

说话太直接的英文怎么说? [复制链接]

发表于 2009-10-30 11:24 |显示全部楼层
此文章由 pixie929 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pixie929 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
TOO HONEST?
TOO DIRECT?

就是说有时候说话太直接。。可能会得罪人。。。。
Advertisement
Advertisement

参与宝库编辑功臣

发表于 2009-10-30 11:26 |显示全部楼层
此文章由 bffbffbff 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bffbffbff 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
straightforward?

退役斑竹 2009年度奖章获得者

发表于 2009-10-30 11:28 |显示全部楼层
此文章由 Gelen 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Gelen 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bffbffbff 于 2009-10-30 11:26 发表
straightforward?


我也这么想

发表于 2009-10-30 11:31 |显示全部楼层
此文章由 小豹子 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小豹子 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Sorry to be blunt.

以前我看过老外是这么写的.

[ 本帖最后由 小豹子 于 2009-10-30 12:07 编辑 ]

评分

参与人数 1积分 +8 收起 理由
bulaohu + 8 我很赞同

查看全部评分

发表于 2009-10-30 11:34 |显示全部楼层
此文章由 魉呼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 魉呼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
You are very direct.
You are brutally honest.

straightforward是褒义词,通常用于形容事物方法流程的简单直接。较少用于人。

个人理解,仅供参考

[ 本帖最后由 魉呼 于 2009-10-30 10:43 编辑 ]

发表于 2009-11-12 20:50 |显示全部楼层
此文章由 azurechris 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 azurechris 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
blunt,  outspoken
Advertisement
Advertisement

2021年度勋章获得者

发表于 2009-11-12 21:03 |显示全部楼层
此文章由 heroxk 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 heroxk 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
说话太直是:
too direct

不直接,拐弯抹角:
indirect, beat around the bush, mince word

发表于 2009-11-12 21:20 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
blunt是地道的说法

2021年度勋章获得者

发表于 2009-11-13 13:47 |显示全部楼层
此文章由 heroxk 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 heroxk 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
blunt 有感情色彩,有点贬义。direct 一般无感情色彩。这两个都是都是比较地道的说法

比如你可以说
My colleague is direct. 我同事很直率。

我感觉blunt这个词就是说有点直脑筋,insensitive,说话不顾别人后果,木头木脑甚至是鲁莽。

如果说My colleague is blunt,就有点负面、抱怨的感觉了。

发表于 2009-11-13 13:48 |显示全部楼层
此文章由 leoqy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 leoqy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
direct

发表于 2009-11-13 14:52 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 heroxk 于 2009-11-13 13:47 发表
blunt 有感情色彩,有点贬义。direct 一般无感情色彩。这两个都是都是比较地道的说法

比如你可以说
My colleague is direct. 我同事很直率。

我感觉blunt这个词就是说有点直脑筋,insensitive,说话不顾别人 ...


In that case I'd use frank. Direct never feels right in this sense, even though I've seen people using it (mostly Chinese migrants though).
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-11-13 15:24 |显示全部楼层
此文章由 vvguru 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 vvguru 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
blunt

有次问个朋友对我拍的一张照片的看法,她先回答说:“Can I be blunt?"

2021年度勋章获得者

发表于 2009-11-13 17:26 |显示全部楼层
此文章由 heroxk 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 heroxk 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 vvguru 于 2009-11-13 15:24 发表
blunt

有次问个朋友对我拍的一张照片的看法,她先回答说:“Can I be blunt?"


你可以说自己blunt,可以说Sorry to be blunt. 但你如果对你朋友说,you're blunt. 就显得不太好了。

2021年度勋章获得者

发表于 2009-11-13 17:31 |显示全部楼层
此文章由 heroxk 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 heroxk 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bulaohu 于 2009-11-13 14:52 发表


In that case I'd use frank. Direct never feels right in this sense, even though I've seen people using it (mostly Chinese migrants though).


呵呵,direct,我听过Local说过好几次。

2021年度勋章获得者

发表于 2009-11-13 17:52 |显示全部楼层
此文章由 heroxk 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 heroxk 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
FYI

[ 本帖最后由 heroxk 于 2009-11-13 17:55 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
魉呼 + 5

查看全部评分

发表于 2009-11-13 18:22 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
那我们就三个都用吧

[ 本帖最后由 bulaohu 于 2009-11-13 19:04 编辑 ]
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-11-16 15:22 |显示全部楼层
此文章由 Ritacow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Ritacow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hmmm
作为一个 local, 说英文也有一定的学问。
楼上的几个词是都可以用,但是有的在不一样的场合才合适。

Can I be straight/honest with you?
说这个的时候,说者还是考虑到会不会得罪听者

Direct 的用法是中性的 - 所以以上的海报才会用这个词

I don't want to come across as blunt.
Blunt 在这里含有贬义的意思。是不好的。

也就是说,如果有人说我是
a very straightforward person - this can be a compliment
a very direct person - 可能红灯已经开始出现,要注意
a very blunt person - 对你已经相当的不满了

希望以上有帮助

评分

参与人数 2积分 +12 收起 理由
bulaohu + 8 谢谢奉献
vvguru + 4 谢谢奉献

查看全部评分

发表于 2009-11-16 16:20 |显示全部楼层
此文章由 lovedog 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lovedog 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习了
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2009-12-3 00:21 |显示全部楼层

frank也有这个意思

此文章由 iami 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 iami 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2009-12-7 11:22 |显示全部楼层
此文章由 Brother 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Brother 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
He is damn straight

发表于 2009-12-9 19:31 |显示全部楼层
此文章由 amber2009 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 amber2009 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Frank 多为坦率的意思
To be frank, ...
坦率的说,怎样怎样……

本人比较喜欢说 straightforward
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部