新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 面试中巧妙的提问 (2006-9-25) poloand · 给大家放放毒 - 老陶推荐几本好书 (2008-9-17) 老陶
· 2022年秋日本四国滋贺京都红叶行 (全文完) (2023-1-3) violinlearner · Angela的童言童语(五)--22个月 (2009-6-2) Rainyichen
Advertisement
Advertisement
查看: 2199|回复: 10

[移民入籍] 关于143父母签certified copy和translate,求助 [复制链接]

发表于 2020-8-20 23:52 |显示全部楼层
此文章由 tks_123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tks_123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大家好,小弟人现在澳洲,父母由于疫情原因在国内,最近想帮父母境外申请143,打算让父母在国内准备好材料之后寄给我,我再整理一下寄到澳洲移民局,但是现在有两个问题比较困扰我,希望有经验的朋友帮忙解答下。

1 移民局要求所有材料必须certified copy,这个在澳洲好办,问题是在国内的话要怎么办理呢,我们5线小城市有一个公证处,在那边把材料公正了能当作certified copy用吗?还是必须找list上的有关职业人士来做?

2 certified copy完了下一步就是translate,请问国内有什么部门或是机构有这个资质做翻译?


谢谢,最后祝大家All the best。
Advertisement
Advertisement

发表于 2020-8-21 00:05 |显示全部楼层
此文章由 mingn04 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mingn04 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
公证处就是translate+certified。

发表于 2020-8-21 10:59 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 cristinalu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cristinalu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
五线城市的公证处不出中英双语版的公证吗?如果出的话就不需要单独翻译了。

发表于 2020-8-21 17:38 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 tks_123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tks_123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
cristinalu 发表于 2020-8-21 09:59
五线城市的公证处不出中英双语版的公证吗?如果出的话就不需要单独翻译了。 ...

之前有去公证过中英文的,但是英文版本的没有stamp也没有签名,不知道这样澳洲移民局认可吗?还是需要公证处stamp英文翻译? 我们这种5线小城市出国的都没几个人,上次去办理,他们自己都不知道怎么弄,还要我教他们怎么写。。。

发表于 2020-8-21 17:43 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 tks_123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tks_123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mingn04 发表于 2020-8-20 23:05
公证处就是translate+certified。

谢谢,之前有在国内办理过一次,公正应该没问题,翻译的话他们也可以翻译,但是没有stamp跟签名,这样移民局会认可吗?但是他们是把复印页,公正页,翻译页三个页面粘在一起的,表皮写着公证书三个大字。。公证书是这样的吗?

发表于 2020-8-21 18:18 |显示全部楼层
此文章由 squall2001 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 squall2001 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
国内的公证处现在有中英文翻译服务的。所有的东西都在一个公正件里面。
Advertisement
Advertisement

发表于 2020-8-21 19:12 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 cristinalu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cristinalu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
tks_123 发表于 2020-8-21 16:43
谢谢,之前有在国内办理过一次,公正应该没问题,翻译的话他们也可以翻译,但是没有stamp跟签名,这样移 ...

这样就可以了。

发表于 2020-8-21 19:51 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 YG0402 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 YG0402 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LZ你出国移民的那些材料公证翻译是怎么弄的?

发表于 2020-8-22 00:08 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 tks_123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tks_123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
squall2001 发表于 2020-8-21 17:18
国内的公证处现在有中英文翻译服务的。所有的东西都在一个公正件里面。

嗯,谢谢,所以所以直接把这些公证件交给移民局就没问题吗?

发表于 2020-8-22 00:12 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 tks_123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tks_123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
YG0402 发表于 2020-8-21 18:51
LZ你出国移民的那些材料公证翻译是怎么弄的?

我那时候是在澳洲境内online申请的,certified copy去当地警察局弄就好了,翻译在澳洲naati网站上找一个翻译就好了,国内的文件就去公证处办公正跟翻译就好了。

发表于 2020-11-2 23:16 |显示全部楼层
此文章由 bluepenguin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bluepenguin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
关注, 我也有同样困扰, 家里爸妈很忙, 也想尽量不让他们跑来跑去弄这些资料。如果我自己都能办是最好的。
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部