新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· Perth本地游攻略 (2010-10-6) helnandez · 7座X5提车及使用感受 (2016-2-7) xiaoyujun123
· Lanshan: 再来跟我做完美戚风-橙汁戚风蛋糕 Orange Chiffon Cake (详细演绎) (2012-4-24) lanshan · 我也有一个梦 (2016-2-24) 东山蟊贼
Advertisement
Advertisement
查看: 3647|回复: 4

怎么说,“因为我们想......,所以我们不作某事。”? [复制链接]

发表于 2015-6-20 11:38 |显示全部楼层
此文章由 堪市一霸 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 堪市一霸 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
英语中,这样的句子:"We did not do something because we wanted to ......"。它的意思居然是:“我们作某事不是因为......”。如果用汉语的思维去理解这个句子,那就完全误会了。那么请问各位英语达人,如果要说“因为我们想......,所以我们不作某事。”,应该怎么说?

谢谢!
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-6-20 13:48 |显示全部楼层
此文章由 luluau 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 luluau 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
We wanna fxxx, so we can't fxxx it up

发表于 2015-6-20 20:51 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
luluau 发表于 2015-6-20 12:48
We wanna fxxx, so we can't fxxx it up

俗语?

退役斑竹 2017年度勋章

发表于 2015-6-20 21:13 |显示全部楼层
此文章由 BreakingBad 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 BreakingBad 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
首先一样的句式就可以,听者/读者通过上下文来区别。其次,如果真要避免产生歧义,那我会选择加点别的词,比如说we chose/decided not to do sth because we wanted to ...

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
堪市一霸 + 2 感谢分享

查看全部评分

怀自信我永不怕夜航
到困倦我自弹自唱

发表于 2015-6-21 20:02 |显示全部楼层
此文章由 azurechris 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 azurechris 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
你给个句子呗!

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部