新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 女儿上childcare以来的变化 (2008-4-11) dongcute · 带孩子camping点滴 (更新在138楼) (2011-8-8) aicjt
· 什锦八宝辣酱 (2010-11-20) lovemylife · 墨尔本周围景点介绍 (2008-10-7) jin_18
Advertisement
Advertisement
楼主:dorin

我也来学习英语吧。。。ABC+VOA听力笔记每天更新 [复制链接]

发表于 2010-3-3 15:17 |显示全部楼层

03/03/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato.
coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食

2. Sometimes he does drive me nuts.
some people think I'm nuts to have a friend like Jon.
nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。

3. I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass.
sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.
bomb可以说考试考砸了,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-3-4 01:19 编辑 ]
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-3-3 15:17 |显示全部楼层

04/03/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1. If I were you, I would have told him to take a hike.
Take a hike就是叫谁走开,或者是告诉某人不要来打搅我。

2. Bob and I did make plans to go out last night. But he blew me off. He decided to go out with his girlfriend. It wasn't the first time he blew me off.

blow off 还可以指某人突然对你很冷淡。
For instance, when I was at a party last weekend, Nancy acted like she didn't even know who I was. I can say Nancy blew me off.

you can also use this phrase to talk about things you blow off, such as something you don't want to do.
There are some things in life you just shouldn't blow off.

to blow off,这是指取消约会,或者是不做自己不想做的事。

3. That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!
过于激动,显得非常紧张

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-3-5 01:08 编辑 ]

发表于 2010-3-3 15:17 |显示全部楼层

05/03/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1. I aced the test.
I aced my last job interview.
to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事

2. Eight dollars? That's peanuts!
数量很小,价值很低。

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-3-6 00:59 编辑 ]

发表于 2010-3-6 00:59 |显示全部楼层

06/03/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1. Don't be such a wimp
wimp,意思是软弱,没骨气

2. He got a lot of guts.
有勇气

3. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.
受骗,上当

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-3-8 00:48 编辑 ]

发表于 2010-3-8 00:45 |显示全部楼层

07/03/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1. This assignment is bugging me。
It really bugs me when Mary interrupts me in the middle of a sentence.
为了一件事老是去麻烦别人,让人讨厌。

2. I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky.
逃学,或者装病不去上班

3. I'm sorry, I didn't mean to snap at you.
His mother must have snapped at him when he broke something at home.
对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-3-9 01:33 编辑 ]

发表于 2010-3-8 00:45 |显示全部楼层

08/03/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1. I think there's something fishy going on.
You really have to be careful whenever you smell something fishy.
怀疑对方不老实,有花招

2. Look, half of the flights are canceled because of the snow, but ours is still on time. We really lucked out.
没有料到的运气。

3. That story sounds sketchy.
your roommate is pretty sketchy too.
sketchy,意思是一个人,或者是一个人说的话不可信,值得怀疑;

4. She believed that? She is such a sucker!
sucker, 指一个很轻信,很容易上当的人

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-3-9 15:13 编辑 ]
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-3-9 14:27 |显示全部楼层

09/03/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1. You are such a nerd.
nerd, 是说这个人有点怪。
A typical nerd is someone who wears glasses and carries a lot of books.
书呆子

2. As a matter of fact, when I was growing up, a lot of kids called me a nerd because I didn't fit in.
fit in 合群

3. I think the new TV soap opera on Channel 6 is so cheesy.
Cheesy 就是很俗气, 没有水平的意思。

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-3-9 15:25 编辑 ]

发表于 2010-3-9 15:26 |显示全部楼层

10/03/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
from:
http://www.putclub.com/article.php?articleid=9396

1. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.
wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉

2. I think you get a kick out of watching me suffer.
就是为某件事感到很高兴

from:
http://www.putclub.com/article.php?articleid=9395

3. Why don't you ditch him,
甩了他不得了!

4. We decided to chip in and buy him a leather jacket.
the guys and I usually each chip in a few dollars when we go out for pizza on Friday nights。Last week, I paid 10 dollars, Bob chipped in $4, John gave $2. There is one guy who never chips in. He's cheap. It really makes me mad.
凑钱买什么东西,或者是凑钱付大家一起吃饭的钱。

5. I got two letters today from a couple of old friends! I hardly ever get snail mail anymore.
snail mai,这是指通过邮局寄的信。

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-3-10 21:45 编辑 ]

发表于 2010-3-10 21:46 |显示全部楼层

11/03/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
http://www.putclub.com/article.php?articleid=9394

1. Don't be so uptight! Everyone is having a good time except for you.
紧张

http://www.putclub.com/article.php?articleid=9393

2. Last night they had their music turned on so loud that I finally just flipped out and went over and yelled at them.
愤怒

3. The girl just yelled at me and said “get off my back”. I think I’m going to have to talk to the apartment company.
别管我闲事,别再烦我。

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-3-11 14:11 编辑 ]

发表于 2010-3-10 21:47 |显示全部楼层
此文章由 gyh 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 gyh 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
你的每日英语很口语,有些我听我儿子讲的,但他懒的教我,我听abc很少听到这么口语的,不知你你如何这样厉害,就能把意思写出来,还翻译了。

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
dorin + 3 我是听一个VOA美国流行口语,链接:http:// ...

查看全部评分

发表于 2010-5-4 12:59 |显示全部楼层

04/05/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
从国内回来了,歇了一个半月,重新开始了。

http://www.putclub.com/article.php?articleid=9392

1. veg out 意思是说无所事事,呆坐在那里
Man, last night I just vegged out in front of the TV all night.

I was supposed to go out with some friends, but I was too tired after being at work all day. That's why I ended up vegging out in front of the TV all day.

2. “in my face”是一种咄咄逼人的态度或者个性。

My supervisor has really been in my face about getting this project done.

He is just very demanding when it comes to finishing work on time. He has an “in your face” personality.

it's not a very nice thing to say about someone. You probably shouldn't tell someone directly that you think they have been in your face about something.

3. I really used to be into comic books when I was a high school student, but now I don’t have much time to read them .

I am into dancing. I am also into camping and watching sports。

You have been into calligraphy(书法) for a long time, haven’t you?

to be into” means to be very interested in something, and to know a lot about it.

4. I am such a comic book geek.
“geek”是说一个人只花时间在他发生浓厚兴趣的嗜好上,别的都不管不顾。书呆子。

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-5-4 15:52 编辑 ]
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-5-5 12:54 |显示全部楼层

05/05/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1. Ask any American, and they'll probably tell you about some famous serial killer, they are psychos.

When is your apartment lease going to expire? You can always ditch your psycho roommate and find a new one.
psycho,指的是一个人行为反常,爱发脾气,psycho也可以真的指一个心理变态的杀人狂。

2. Let's look at the roommate wanted ads in the paper.

3. Wanted: friendly, laid back female roommate to share a two bedroom apartment.
laid back,就是个性比较随和的意思。

4. You certainly weren't very laid back when she tricked you on April Fool's day.
捉弄

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-5-7 12:21 编辑 ]

发表于 2010-5-5 18:55 |显示全部楼层
此文章由 fangqiangqiang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fangqiangqiang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
加油~

[ 本帖最后由 fangqiangqiang 于 2010-5-5 18:09 编辑 ]

发表于 2010-5-7 13:22 |显示全部楼层

06/05/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1. you almost ran over the kid on the bike.
撞到

2. you really chewed that kid out.
to chew out,意思是发脾气骂人。

3. I can say "I rule the pool table"; that means that I dominate the game. Or I can say "I rule at" doing something. In either case it means the same thing: I am the best!

Sometimes we just say something or someone rules without adding any other words. For instance, I can say "Chinese food rules!", that means I think it is great.

Michael Jordan rules!

4. you blew a whole weeks pay on shoes.

I just blew my money on playing pool with them, and I need to put gas in the car so we can get home.
to blow ones money on something,意思是把钱都浪费在了某样东西上。

from: http://www.putclub.com/article.php?articleid=9388

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-5-7 15:35 编辑 ]

发表于 2010-5-7 13:22 |显示全部楼层

07/05/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1. M: Don't worry about it! You have to learn this sooner or later. Give it a shot!

我们也可以说“give it your best shot”, 意思就是全力以赴去试一下。

2. The bumper just hit the parking meter.
汽车的缓冲档

3. In China what other kinds of places might be packed with people?

it's really packed today.

4. I remember hearing a lot of hype about the Forbidden City in Beijing, but I didn't think it was very interesting.
过多的宣传,hype就是指大家总是把一件事说的比实际情况还要好。

from: http://www.putclub.com/article.php?articleid=9386
http://www.putclub.com/article.php?articleid=9387

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-5-7 16:12 编辑 ]

发表于 2010-5-7 17:13 |显示全部楼层

08/05/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1.The Kremlin made the most of the opportunity unveiling the biggest display of military hardware on Red Square since the collapse of the Soviet Union nearly two decades ago.
Kremlin ['kremlin]n. (俄国的)城堡,克里姆林宫

2. A new report released today has found rogue traders specifically target Indigenous consumers - preying on their lack of financial and legal knowledge.
掠夺

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-5-11 14:51 编辑 ]
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-5-11 15:52 |显示全部楼层

09/05/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1. The police just busted someone for trying to steal my neighbor's car.
The teacher busted my classmate for cheating on the English test.
逮住

2. He was always frowning, and wouldn't say hello to people. That's one reason I thought he was a creep.
皱眉
creep ,指的是一个人的行为举止鬼鬼祟祟。

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-5-11 21:55 编辑 ]

发表于 2010-5-11 15:52 |显示全部楼层

10/05/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1. I was on the phone with my friend Bob who lives in Georgia. He is such a redneck!

A redneck is someone from the countryside who lives a country lifestyle.
乡下人,特指美国南部的人。

2. He lives out in the sticks. There's nothing for me to do out there.

the phrase in the sticks is not very polite. You shouldn't tell someone that they live in the sticks unless you are just joking with them.
In the sticks 则是指远离城市的农村地区。

http://www.putclub.com/article.php?articleid=9383

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-5-12 11:10 编辑 ]

发表于 2010-5-11 15:53 |显示全部楼层

11/05/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1. I am just a little under the weather today, so I decided to take the rest of the day off and really rest.
身体不适。

2. Maybe this weekend we can grab a bite to eat.
随便到外面吃点快餐。

http://www.putclub.com/article.php?articleid=9382

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-5-12 11:20 编辑 ]

发表于 2010-5-12 13:16 |显示全部楼层

12/05/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1. It's not the Internet connection, it is my computer. Its an old piece of junk and it is very very slow。

Piece of junk就是指没用的废物。

2. I am also too cheap to spend money to buy a new one.

it is not very nice to call a person cheap. It also means that someone is not generous, or doesn't understand quality.
cheap在这里指小气、不肯花钱

http://www.putclub.com/article.php?articleid=9381

发表于 2010-5-13 11:00 |显示全部楼层
此文章由 alex2008 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 alex2008 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我实在太太太景仰小咪同学了,这么有毅力

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
dorin + 2 啊,MM千万不要这样说,我要是真有毅力,英 ...

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2010-5-13 15:29 |显示全部楼层

13/05/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1. The work was pretty easy. I guess I got carried away.
I was so absorbed in my work that I got carried away.
absorbed adj. 全神贯注的,一心一意的
For instance, the other day I went shopping for clothes. At first, I had only planned to spend 50 dollars to buy some pants and a shirt. But I got carried away and spent 250 dollars.
To get carried away意思是:因为做事太专心忽略了其它的事。

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-5-15 15:22 编辑 ]

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
alex2008 + 2 加分鼓励

查看全部评分

发表于 2010-5-15 16:32 |显示全部楼层

14/05/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
http://www.putclub.com/article.php?articleid=9379

1 My friend George was late again, so the boss canned him!
"canned" is the past form of "to can," which means "to put something in a can," or slang for "to throw something in the trash can".
解雇

2. I'm a good worker, and I kiss up to the boss all the time.
I Guess kissing up to someone can be useful, but not so that everyone hates you.
拍马屁

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-5-17 20:37 编辑 ]

发表于 2010-5-15 16:32 |显示全部楼层

15/05/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
http://www.putclub.com/article.php?articleid=9378

1 I'm really psyched about this party. Tonight I finally get to relax and have fun with my friends.

All good athletes have to be psyched before a sports match, otherwise they have no chance of winning.
Psyched在这里就是“精神高昂,盼望某件事情”的意思。

2. I can't believe my party flopped so badly!

If a movie or a play "flops," that means it was not very successful. Sometimes we might say a plan "flopped," meaning it failed.

My party is such a flop even you can't wait to leave.
to flop就是“失败,不成功”的意思。

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-5-17 20:43 编辑 ]

发表于 2010-5-17 14:32 |显示全部楼层
此文章由 嘟嘟宝贝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 嘟嘟宝贝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼主,真的好佩服你的毅力,我也是全职妈妈,现在孩子刚刚开始上FULL TIME幼儿园,我也希望能学学英语,真希望自己能有你一半的毅力。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
dorin + 2 我现在也慢下来了。坚持不容易啊!MM加油。

查看全部评分

发表于 2010-5-17 21:44 |显示全部楼层

16/05/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
http://www.putclub.com/article.php?articleid=9377

1. That was someone who wanted to sell me a magazine subscription over the phone. Those people are such a pain in the neck!

It is such a pain in the neck when the electricity goes out。

A pain in the neck is something that is just very very annoying.

2. I have had it! That guy has got to stop doing this.....I've got to call him.

I've had it with you too, Li Hua. You always laugh at me. You can be such a pain in the neck!

It means that I am so annoyed by something that I cannot stand it any longer.

have had it是再也无法忍受下去了。

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-5-17 20:55 编辑 ]
Advertisement
Advertisement

发表于 2010-5-17 21:44 |显示全部楼层

17/05/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1. OK, just order something already!
When we say "already" at the end of a sentence, sometimes we are showing that we are impatient, that we want somebody to stop waiting and to do something.
Already用在命令式句子的后面时,相当于普通话里面常说的:“早该如何如何”的意思。

2. I'm rude? You're one to talk!
"You're one to talk!" That means, you have the same problem, so you shouldn't criticize me.
You're one to talk!则相当于“你竟然敢说这话,我们俩都半斤八两”的意思。

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-5-18 16:59 编辑 ]

发表于 2010-5-17 21:44 |显示全部楼层

18/05/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1. Don't take the game so seriously. I'm just messing with you.
to mess with someone就是说去打扰某个人,或者是跟他开玩笑。

Sometimes "to mess with someone" can be serious. For instance, a dangerous person might say, "If you mess with me, I'll hurt you."
你要跟我捣乱,我就揍你。

2. I only coughed after you had let go of the ball.
放开,松手

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-5-18 21:03 编辑 ]

发表于 2010-5-17 21:45 |显示全部楼层

19/05/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1. Oh don't worry about it, Li Hua. It was just my folks.
folks是父母,很随便的称呼,但并不是没有礼貌的。

2. Li Hua, please stop ragging on me about my parents.
They rag me all the time about all kinds of things.
"To rag on someone" means "to scold or tease someone over and over."
Rag on则是不停地批评和嘲笑他人的意思。

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-5-19 14:12 编辑 ]

发表于 2010-5-17 21:45 |显示全部楼层

20/05/2010

此文章由 dorin 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dorin 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
http://www.putclub.com/article.php?articleid=9373

1. I'm a video game junkie.
my dad is a golf junkie.
he is a sports junkie.

The word "junkie" originally was slang for a drug addict. Now, however, people used the word "junkie" to describe people who are very absorbed in a hobby or kind of entertainment.
We don't use the word "junkie" for just any fan. We use it for people who can't live without their hobby.
junkies,意思是对某种嗜好,或好玩的事着了迷的人

2. If someone is doing something that annoys you, and you really want them to stop, you can use this phrase. For instance, I was busy playing that game when you tried to grab the controller from me. I wanted you to stop trying to grab it, so I said "cut it out".
别这样!

[ 本帖最后由 dorin 于 2010-5-25 16:24 编辑 ]

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部