精华好帖回顾 | |
---|---|
· ![]() | · ![]() |
· ![]() | · ![]() |
Advertisement
Advertisement |
新足迹读书半月谈(08.09 下) —— 红楼群谱 |
回复 122# 的帖子此文章由 江上往来人 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 江上往来人 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||
| |
此文章由 孔武 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 孔武 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||
此文章由 fengqingyang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fengqingyang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||
此文章由 孔武 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 孔武 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||
Advertisement
Advertisement |
||
此文章由 孔武 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 孔武 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||
| |
盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。
|
|
回复 129# 的帖子此文章由 江上往来人 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 江上往来人 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||
此文章由 fengqingyang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fengqingyang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||
盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。
|
||
头像被屏蔽
|
|
Advertisement
Advertisement |
|
| |
盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。
|
|
此文章由 江上往来人 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 江上往来人 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
评分
| ||||||||
此文章由 fengqingyang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fengqingyang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
评分
| ||||||||
盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。
|
||||||||
| |
| |
Advertisement
Advertisement |
|
| |
| |
此文章由 孔武 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 孔武 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||
| |
盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。
|
|
此文章由 沅 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 沅 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
评分 | ||
Advertisement
Advertisement |
||
此文章由 fengqingyang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fengqingyang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
评分 | ||
盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。
|
||
此文章由 Supercobra 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Supercobra 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||
此文章由 lyn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lyn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||
| |
What though the radiance which was once so bright
Be now forever taken from my sight, Though nothing can bring back the hour. Of splendor in the grass, of glory in the flower; We will grieve not, rather find, Strength in what remains behind。 |
|
此文章由 DreamRedMansion 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 DreamRedMansion 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
评分
| ||||||||||||||
你是一树一树的花开,是燕在梁间呢喃;你是爱,是暖,是希望,你是人间的四月天。
Advertisement
Advertisement |
||||||||||||||
| |
| |
| |
What though the radiance which was once so bright
Be now forever taken from my sight, Though nothing can bring back the hour. Of splendor in the grass, of glory in the flower; We will grieve not, rather find, Strength in what remains behind。 |
|
此文章由 lyn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lyn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
| ||