新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 旅宿 - 我不是去云仙,我是去半水盧 (2023-1-26) 胡须康 · 麦兜猪购房记!(过程+心得,之律师见面篇已完成~更新中,加了pp) (2007-9-12) mcdull122
· 日出没拍到..... (2010-6-19) 星星星星 · my cleanser and toner (2005-1-20) 短腿小鳄鱼
Advertisement
Advertisement
楼主:霹雳小妞

[其他信息] 姓王的宝宝, 大家护照上给写Wong还是Wang? [复制链接]

发表于 2014-3-31 09:21 |显示全部楼层
此文章由 hyl427 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hyl427 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
行不更名坐不改姓,是啥就是啥,别人不会念不是我地事儿
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-3-31 09:37 |显示全部楼层
此文章由 359463 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 359463 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
晕啊,看到过个斯拉夫名族的姓和名那个长,人家自己说,没几个人能发的对,不要紧,跟我读。。。
为啥要改?

发表于 2014-3-31 11:00 |显示全部楼层
此文章由 aeoaeo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aeoaeo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
那我家是不是应该改成ginger。

发表于 2014-3-31 11:06 |显示全部楼层
此文章由 jsolomon 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jsolomon 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
通用的是Ng

发表于 2014-3-31 11:16 |显示全部楼层
此文章由 catfelix 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 catfelix 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
WONG--->WRONG

发表于 2014-3-31 11:17 |显示全部楼层
此文章由 matrix 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 matrix 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我建议填 'KING'
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-3-31 11:18 |显示全部楼层
此文章由 matrix 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 matrix 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
行者有疆 发表于 2014-3-31 08:56
那姓吕的呢

2mouth

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
hairbei + 2 你太有才了

查看全部评分

发表于 2014-3-31 11:25 |显示全部楼层
此文章由 ameng00 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ameng00 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
名字就是一符合,爱改改,不想改就不改。帖子里有扯老祖宗的。老祖宗还说,父母在不远行,你们都移民了呢!

发表于 2014-3-31 12:19 |显示全部楼层
此文章由 小红帽恰恰 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小红帽恰恰 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Wang这个姓真的不用太纠结了,已经属于常见姓了,很多老外都知道怎么念的。

发表于 2014-3-31 12:20 |显示全部楼层
此文章由 行者有疆 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 行者有疆 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
江北 发表于 2014-3-31 09:19
额,,,一般是用LV吧,不喜欢的话,Doublemouth也行吧

我以为要改成donkey

发表于 2014-3-31 12:26 |显示全部楼层
此文章由 江北 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 江北 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
aeoaeo 发表于 2014-3-31 11:00
那我家是不是应该改成ginger。

这名儿挺好的,中国人一看也知道你姓啥,不会整错了。。。
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-3-31 13:12 |显示全部楼层
此文章由 hairbei 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hairbei 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
行者有疆 发表于 2014-3-31 12:20
我以为要改成donkey

donkey岂不是和法国牌子重名了
加强药量

发表于 2014-3-31 13:14 |显示全部楼层
此文章由 hairbei 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hairbei 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
风城兄弟 发表于 2014-3-31 01:10
知道姓杨的,改成YOUNG, 姓李改成LEE, 哈哈,我觉得,姓哪能改啊,

欧阳改O'young
加强药量

发表于 2014-3-31 13:17 |显示全部楼层
此文章由 无视 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 无视 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
避免wang,一个鬼老同事告诉我wang在英文中有Penis的意思,我说这时候中国最popular的surname,他就在那儿乐

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=wang

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
Rong13 + 2 你太有才了

查看全部评分

发表于 2014-3-31 13:20 |显示全部楼层
此文章由 idog8818 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 idog8818 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
你们见过有老外发XU标准的吗?

发表于 2014-3-31 13:26 |显示全部楼层
此文章由 凯奇碧山 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 凯奇碧山 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
跟妈姓不就得了
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-3-31 13:28 |显示全部楼层
此文章由 22022014 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 22022014 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
江北 发表于 2014-3-30 17:02
偶认得一个姓夏的朋友,小孩的姓都改成summer了。。。给你参考一下,也许王可以改成king啥的。。。 ...

有才

发表于 2014-3-31 13:31 |显示全部楼层
此文章由 salli-anne2009 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 salli-anne2009 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有朋友姓白 改成white了。。。

发表于 2014-3-31 13:44 |显示全部楼层
此文章由 Beecroft 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Beecroft 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
人不会因为叫什么而有名气或是成就
而名字會因为人而有知名度.

重点在人, 何必糾結人家怎么發音

发表于 2014-3-31 14:00 |显示全部楼层
此文章由 trigxx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 trigxx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有一个xx华人同事的姓是根据他父亲的全名音译的,在澳洲这个地方千奇百怪的姓太多了,没有什么不可以只要家里人都同意就行了哈

发表于 2014-3-31 14:13 |显示全部楼层
此文章由 忽然一周 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 忽然一周 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
印度人用自己名字是因为他们的拼写是按照英文习惯来的,中国的拼音的问题是看起来是英文字母,有些发音和英文也是类似,但是有些拼音的拼法会让没学过拼音的人一头雾水,然后你有要用这个拼音来做国际交流, 不用就是数典忘祖,这里面总有些理解误区的
说说日本人的英文名,外国人读是没有问题的,中田英寿的英文拼写,别人读写都没有问题
韩国人的英文拼写,也没有问题,hyundai deawoo, 既贴近韩语原发音,国际交流也没有问题
真的要坐不改名行不改姓的话,就应该直接用汉字 王,然后别人认不到你的问题,或者我可以教你, 王 乌-昂- 王

香港人最早面临这种困境,所以香港的字母拼发,既要符合粤语的发音,又要符合英文习惯,所以吴成了NG,黄和王不分。
老毛改造中国的时候,压根就没想要和世界接轨,自己鼓捣一套规则,然后不用就是数典忘祖,这种大国心态,有一点用歪了力气
曳尾涂中
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-3-31 14:25 |显示全部楼层
此文章由 ameng00 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ameng00 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
idog8818 发表于 2014-3-31 13:20
你们见过有老外发XU标准的吗?


老外读成zoo

发表于 2014-3-31 14:26 |显示全部楼层
此文章由 qqyang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qqyang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得surname代表了一个人的根源,Wang基本代表你或者你的祖辈来自中国大陆,而Wong则是来自港澳,Ong就是马来和台籍。改了不应该。

把surname改成类似的白人姓氏就更加错乱了,可能会造成很多意想不到的事情。比如说你把Richard Yang换成Richard Young,如果你参加一个什么event,人家找人的时候直接把你亚裔面孔给过滤了。

没必要对自己的根源没有信心嘛。我见过马来华人,名字叫做Fukyiong,一样没改的。
Be nice, be calm.

发表于 2014-3-31 14:27 |显示全部楼层
此文章由 ahwen 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ahwen 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我们也姓Wang,老外确实都说成Wan,我会纠正一下,他们听就听,不听也无所谓。倒是从没想过改名的事。

发表于 2014-3-31 14:30 |显示全部楼层
此文章由 ameng00 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ameng00 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
qqyang 发表于 2014-3-31 14:26
我觉得surname代表了一个人的根源,Wang基本代表你或者你的祖辈来自中国大陆,而Wong则是来自港澳,Ong就是 ...

他没改,就成为大家的谈资和笑料了,不是个正面例子。前面有人说 Vera Wang是个好例子

发表于 2014-3-31 14:36 |显示全部楼层
此文章由 忽然一周 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 忽然一周 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
韩国人很多姓朴,英文名字都是Park,别人没觉得太地道了,非得用po, pu,就是爱国了?汉城有个赌场叫华客山庄,直接叫Walker Valley
姓夏的话,如果用更合理的sha, 或者shah,而不是Xia,是不更好
名字里有蝶的话,Die是多么不好的名字
最爱国,最合理的做法,是中国人出国也不要改英文名字,用中文的名字,用韦氏拼音,既尊重了文化习惯,父母赐名也是一种礼物
这也是印度和日本的做法
曳尾涂中
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-3-31 15:27 |显示全部楼层
此文章由 大富大贵小清新 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大富大贵小清新 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
江北 发表于 2014-3-30 17:02
偶认得一个姓夏的朋友,小孩的姓都改成summer了。。。给你参考一下,也许王可以改成king啥的。。。 ...

哈哈哈哈!

发表于 2014-3-31 15:32 |显示全部楼层
此文章由 rockbox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rockbox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
无视 发表于 2014-3-31 12:17
避免wang,一个鬼老同事告诉我wang在英文中有Penis的意思,我说这时候中国最popular的surname,他就在那儿乐
...

老外叫dick的也不少啊!
世间生死劫未尽,天下苦乐事不停。(Copy right reserved.)

发表于 2014-3-31 15:41 |显示全部楼层
此文章由 无视 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 无视 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
rockbox 发表于 2014-3-31 15:32
老外叫dick的也不少啊!

dicksmith - 屌丝

发表于 2014-3-31 15:59 |显示全部楼层
此文章由 mimiying 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mimiying 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得这wang  wong在鬼佬眼里都是中国人了,要是怕不会读或者助于以后混西人去,就直接改个英文的姓好了阿。这也没什么就结的,家里人都同意就行了。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部