新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 入手的详细经过!!----MAZDA CX-9C导航版(有图有真相!) (2011-12-15) xxfish · 难忘一刻--秋千随想 (2005-1-29) 草莓
· 酱酱相传——贵州糍粑辣椒酱以及贵州特色辣子鸡 (2011-6-6) cncsc · New Zealand trip (2005-9-29) miller2
Advertisement
Advertisement
12
返回列表 发新帖
楼主:helenz2007

删帖 [复制链接]

发表于 2012-8-1 23:40 |显示全部楼层

回复 helenz2007 1# 帖子

此文章由 Easy. 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Easy. 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
My Conditions are very ordinary .
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-11-5 22:42 |显示全部楼层
此文章由 生活中的追求 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 生活中的追求 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2012-11-5 22:43 |显示全部楼层
此文章由 yanyangtian 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yanyangtian 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
so so

发表于 2012-11-5 22:56 |显示全部楼层
此文章由 audream 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 audream 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得应该用average,老外不用so so的,这个是Chinglish吧。

发表于 2012-11-5 23:00 |显示全部楼层
此文章由 大牛哥 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大牛哥 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
思维太中国了,老外可能不懂。英语里貌似也没有这么直接了当的说法。——当然,我英文不够好。。。

发表于 2012-11-6 23:33 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LZ的这个问题难度和翻译圣祖爷万岁有得一拼
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-11-7 09:35 |显示全部楼层
此文章由 shayy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 shayy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
看楼主是和中国朋友八卦还是和不讲中文的朋友gossip了
如果是和中国人,用中文吧
如果是和不讲中文的人,ordinary looking guy,seems an average guy 大约比较安全,否则你朋友就要好奇你怎么知道别人的男朋友一般般了,如果是你自己老公,你怎么说都可以

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部