新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 今天把JEEP Cherokee带回家了(新年第一天就把照片拍好上传了) (2012-12-27) foxjfang · 【宠物摄影大奖赛】-- 不知道圣诞为何的三俗 (2010-12-5) datou2z
· 怎样的一锅让我感动得差点落泪的[樱桃酒煨和牛尾]a~~~~~ (2012-12-15) chesecake · 儿子的一些经验教训,给后来人借鉴,少走些弯路,顺便再求分分!最新更新在193#楼,198楼,200楼! (2013-3-8) juliebie
Advertisement
Advertisement
查看: 2853|回复: 1

[其他] 英文达人帮忙翻译下曾用名公证书 [复制链接]

发表于 2007-2-26 15:44 |显示全部楼层
此文章由 Emily19820915 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Emily19820915 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
曾用名公证书 Notarial Certificate of Previous Name

根据内蒙古自治区锡林浩特市公安局希日塔拉派出所档案记载,兹证明xxx(男,一九八三年三月八日出生)曾用名为xxx。

多谢!!
梦在澳洲
Advertisement
Advertisement

发表于 2007-2-26 16:09 |显示全部楼层

我是这么翻译地,帮忙看看有错不

此文章由 Emily19820915 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Emily19820915 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Notarial Certificate of Previous Name

In accordance with the file record in Xiritala Police Station of Xilinhot Security Bureau in Inner Mongolia Autonomous Region, this is to certify that xxx(male, born on March 08, 1983) has a previous name xxx.
梦在澳洲

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部