新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 非帅哥的感情故事 (2009-11-2) aperson · 我就是我的乘客 (2022-9-12) 铎邦
· 《淡淡幽情》- 跟着邓丽君学宋词 (2008-11-11) zmzhu · 希望买到又便宜又好的电器\数码产品的同学看过来。 (2005-11-20) cattor
Advertisement
Advertisement
查看: 1187|回复: 4

[移民入籍] 关于143签证公证书:请看看移民官的这句话是什么意思? [复制链接]

发表于 2009-2-27 17:47 |显示全部楼层
此文章由 豆子hyde 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 豆子hyde 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
在OZ看到一个朋友关于143类签证公证的问题,移民官在给他的信中写道:Please note the white stapled booklet accompanied by a translation andissued by the notary office is no longer acceptable.
我也正在办143的公证,
1。请问移民官的这句话什么意思?
2.其中的the white stapled booklet是指什么?
3.国内的公证书及其翻译符合移民局对公证书的要求吗?
4.公证处的翻译移民局认可吗?还是要另外找更权威的翻译机构来进行翻译?
请各位前辈指点迷津。.

[ 本帖最后由 豆子hyde 于 2009-2-27 17:52 编辑 ]
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-3-1 10:43 |显示全部楼层
此文章由 kawaii 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kawaii 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
移民官是讲不接受中国公证处开的公证吗? 指的是什么文件啊?

发表于 2009-3-1 15:41 |显示全部楼层
此文章由 豆子hyde 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 豆子hyde 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 kawaii 于 2009-3-1 10:43 发表
移民官是讲不接受中国公证处开的公证吗? 指的是什么文件啊?

承认是当然承认。只是不知道移民官的这句话是什么意思。(paopaobing(11))

发表于 2009-3-5 14:33 |显示全部楼层
此文章由 urhug 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 urhug 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
是不是那家公证处已经被取消资格了?

发表于 2009-3-5 14:37 |显示全部楼层
此文章由 maccat 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maccat 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
maybe they not accept the translation any more?

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部