新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 我的淘宝办货经,555元人民币搞定clarins多元一套 (2007-1-27) 了然在心 · i托姆猫墨尔本买房记(潜水员来交作业啦)-新增第九楼,大结局(全文完) (2008-8-14) 托姆
· 杂志回忆录 (2011-11-2) amon54 · 青葱岁月,似水流年 - 记小宝最美丽的时光 (2008-9-6) colaice
Advertisement
Advertisement
查看: 838|回复: 4

[其他] cofucius---? [复制链接]

发表于 2014-5-8 11:10 |显示全部楼层
此文章由 letbe 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 letbe 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
孔子  不知哪个人翻译成这个单词!
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-5-8 11:11 |显示全部楼层
此文章由 sunnyclh1211 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sunnyclh1211 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
就是孔夫子的直译

发表于 2014-5-8 16:32 |显示全部楼层
此文章由 daniel000 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daniel000 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
纠正下应该是:Confucius

发表于 2014-5-8 17:05 |显示全部楼层
此文章由 fifapig 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fifapig 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
confuse - 混同;使迷惑;使糊涂;使更难于理解。

孔圣人说的话大多是令人费解的大道理,需要不断地思考并与实践相结合,才能悟出其中的道理。

发表于 2014-5-8 19:01 |显示全部楼层
此文章由 letbe 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 letbe 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
今天和个鬼佬談了半天  我猜想这亇词就是孔子

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部