新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 学车笔记,路考心得分享-carlton,sunshine (2010-4-21) cathy0479 · 我是闲妻凉母之辅食篇经验分享~解析如何用豆浆机做辅食 (2012-1-3) 苹果烂了
· E&E -- 馅饼! 啊! 馅饼! (2008-7-5) 闲夏采薇 · 良辰美景-9月9的久 (2005-4-9) susan
Advertisement
Advertisement
查看: 1241|回复: 13

[其他] 有谁是正确的读这个字,甄”嬛“传?哈哈哈 [复制链接]

发表于 2013-8-6 11:14 |显示全部楼层
此文章由 hyue68 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hyue68 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
昨晚看了连续剧“龙门客栈”,才知道

我还没看“甄嬛传”,但是耳中听朋友提的都读“环”,me too.

这个字念“xuan"


再次感谢“wirelesscommun ” 同学的分享。
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-8-6 11:16 |显示全部楼层
此文章由 parramatta 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 parramatta 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
管它实际念什么,反正说甄环 大家都懂就好.

发表于 2013-8-6 11:20 |显示全部楼层
此文章由 小乖乖 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小乖乖 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我也知道它念xuan
但电视台里的主持人也念huan
所以。。。我迷惑了。。

发表于 2013-8-6 11:32 |显示全部楼层
此文章由 上山下乡 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 上山下乡 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
貌似有xuan和huan两个读音,此处应读xuan(1),可现在只能将错就错了。

发表于 2013-8-6 11:35 |显示全部楼层
此文章由 LEOZHU 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LEOZHU 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这个很难判断应该读那个音,看个人选择了:

嬛 huán 古女子人名用字。 嬛 xuān 〔便嬛〕轻柔美丽。

发表于 2013-8-6 11:36 |显示全部楼层
此文章由 LEOZHU 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LEOZHU 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不过台湾的朋友有一个发音,的确是人传人最后读错的,就是和字,他们都读作“han”
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-8-6 11:40 |显示全部楼层
此文章由 肥咪他妈 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 肥咪他妈 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不是这片子,我都不认识这个字……

发表于 2013-8-6 11:52 |显示全部楼层
此文章由 kiwi8 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kiwi8 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
又到了解字时间




最正确的读音应该是  ai  

两种解法:

1,  跟了 爷  必  

2,  跟了 爷  必  

by  神棍

(monkey23)
一个网站被恨国党和狗粮占领以后会出现明显弱智化的趋势!良禽择木而栖,智者远离SB。

发表于 2013-8-6 12:29 |显示全部楼层
此文章由 dabaobiao 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dabaobiao 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LEOZHU 发表于 2013-8-6 10:36
不过台湾的朋友有一个发音,的确是人传人最后读错的,就是和字,他们都读作“han” ...

这个不是读错了。


此读音来自老北京土话,后为台湾国语会的标准读音所采纳。


下边这个链接有详细的解说:
http://www.360doc.com/content/08/1120/22/53263_1967767.shtml

------------以下为节选-----------------------

那么,北京土语“汗”怎么就跑到台湾去了呢?这还要从民国成立之初说起。1919年在《国音字典》上公布了第一个国音标准。这是一个“折中南北,牵合古今”的“标准音”。但是在这套“标准音”中,北京语音占有重要的地位。 1937年开始出版、延续多年陆续出齐的《国语词典》在注音上体现了以北京语音为标准音的原则,字、词注音按照北京话语音系统,所以连词“和”不读hé,而读hàn。1945年10月台湾光复,日语的“国语”黯然退出,台胞急着要回复祖国的语文,要说国语,要认汉字。1946年4月2日台湾省国语推行委员会正式成立。台湾国语会的标志性贡献是编订《国音标准汇编》,作为推行标准国语的根据。1946年5月1日起,由“老北京”齐铁根先生 每日在清晨7时,在电台担任“国语读音示范”,播讲民众国语读本、国语会话,国民学校国语、常识、历史、各种课本,供学国语的人收听,匡正语音。当时的学校教师现听现学现教,使广大的学生也能及时学到国语,学习标准的国音。这位齐铁根当时成了家喻户晓的大师级人物,直到现在上年纪的台湾人还能回忆起齐先生娓娓动听的“京片子”,连词“和”读hàn(“汗”)就此在台湾深入人心。

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
LEOZHU + 1 感谢分享

查看全部评分

乙:万一碰上劫道的怎么办那?
甲:那万一要碰不上呢?

发表于 2013-8-6 12:35 |显示全部楼层
此文章由 sunnyclh1211 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sunnyclh1211 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
偶一直认为念yuan

发表于 2013-8-6 12:36 |显示全部楼层
此文章由 dabaobiao 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dabaobiao 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
“嬛”的读音到底是xuan还是huan,似乎目前还有争论。
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-8-6 12:49 |显示全部楼层
此文章由 rockbox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rockbox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
查一下,看上去下面这个解释比较标准。

---------------------


《咬文嚼字》指出,在《漢語大詞典》裡,「嬛」字有三個讀音:
.與「嫏」組成「嫏嬛」,讀成「láng huán」。「嫏嬛」傳說是天帝藏書的地方,後來泛指珍藏許多書籍的地方。
.「嬛」字另一讀音是「qióng」,是孤獨無兄弟的意思。
.「嬛」字第三個讀音是「xuān」,用來形容女子柔美、柔媚、輕盈的風采。
由此來看,《甄嬛傳》裡的人名「甄嬛」該怎麼讀呢?郝銘鑒認為,根據劇情,甄嬛剛出場參加選秀,輪到她時自報閨名「甄嬛」,皇上問她是哪個「嬛」,她說,「是『嬛嬛一裊楚宮腰』的『嬛』。」皇上又說,「那是取自宋代蔡伸的詞囉」,並讚美甄嬛「柔橈嬛嬛,嫵媚姌裊」、「妳果然當得起這個名字!」可見「嬛嬛」在此形容女子婀娜嫵媚,蔡伸的《一剪梅》裡的「嬛」字,就是形容女子柔美輕盈。


原文網址: 咬文嚼字 http://www.ettoday.net/news/20121227/145472-1.htm

评分

参与人数 2积分 +3 收起 理由
hyue68 + 2 感谢分享
LEOZHU + 1 如此说来还是读作宣,才是。

查看全部评分

世间生死劫未尽,天下苦乐事不停。(Copy right reserved.)

发表于 2013-8-6 22:37 |显示全部楼层
此文章由 "灯火阑珊" 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 "灯火阑珊" 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
长知识了

发表于 2013-8-6 22:40 |显示全部楼层
此文章由 jgja4 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jgja4 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原来、、、

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部