新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· JMMS厨房--翡翠海鲜盖浇饭 (2010-3-28) jmms_smmj · 参赛-山珍海味汤 (2007-2-15) 泡泡
· 关于养育与智能开发之我见并答fallmoon (旧文) (2006-11-19) yee-yong · 随心而走随意而拍 (2021-11-15) 守望者
Advertisement
Advertisement
查看: 1321|回复: 4

I'd rather be a happy fool than a sad sage. [复制链接]

发表于 2013-1-8 08:21 |显示全部楼层
此文章由 水冗 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 水冗 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I'd rather be a happy fool than a sad sage.
做个悲伤的智者,不如做个开心的傻子。
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-1-8 19:32 |显示全部楼层
此文章由 bigbug 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigbug 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LZ中文翻译搞错了

发表于 2013-1-9 20:33 |显示全部楼层
此文章由 水冗 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 水冗 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigbug 发表于 2013-1-8 19:32
LZ中文翻译搞错了

请教

发表于 2013-1-10 00:31 |显示全部楼层
此文章由 bigbug 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigbug 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
翻译没改过吗,那可能是我看错了?~怎么之前觉得是"开心的智者悲伤的傻子...."所以说搞错了,象笔下误一样,现在看没事了.

发表于 2013-1-10 00:38 |显示全部楼层
此文章由 000567 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 000567 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
难得糊涂

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部