新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 绿茶海绵蛋糕-过程图 (2008-1-2) cctang · 回到过去(K篇)— SK IMAGE (2010-7-9) kur7
· 浓香的记忆------当风流寡妇遇到卤汁豆腐干 (2011-9-24) 明河素月 · 和狗狗交流很重要,BOBBY的小总结,谢谢论坛里的宝贵经验 (2010-3-30) realfenglin
Advertisement
Advertisement
12
返回列表 发新帖
楼主:daisystar88

[会计] 今天单位里来了中国代表团 - 想家了 [复制链接]

发表于 2012-9-20 06:50 |显示全部楼层
此文章由 xliu6816 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xliu6816 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
出国4年,正是半生不熟的时期,等再过几年,就返璞归真了。我们公司也时常来国内供应商,我觉得接待他们和我在国内没什么区别。
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-9-20 08:38 |显示全部楼层
此文章由 xialiaoliao 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xialiaoliao 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
蛮真实的。

发表于 2012-9-20 11:23 |显示全部楼层
此文章由 kevly 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 kevly 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
厉害

发表于 2012-9-20 11:45 |显示全部楼层
此文章由 cathyruining83 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cathyruining83 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
真心羡慕能在大公司工作的童鞋......LZ好棒......

发表于 2012-9-20 12:39 |显示全部楼层
此文章由 Oasis 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Oasis 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
你做的己经很好了!

发表于 2012-9-20 13:14 |显示全部楼层
此文章由 Natio 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Natio 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
其实还可以酱紫,中方的话题由中方的翻译用英文表达,反之外方的话题由你来翻译成中文,这样子双方的翻译都能够比较准确地表达两边领导的观点和意思。

反正有中国代表团来我们公司的时候我们一般都这样安排,效果不错。LZ下次可以试试。
夫物芸芸,各复归其根,归根曰静,是为复命,复命曰常,知常曰明。
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-9-20 18:18 |显示全部楼层
此文章由 daisystar88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daisystar88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
虞宅与美丽 发表于 2012-9-18 19:30
想那么多不如干点儿啥。

虞美人你要拿鞭子抽我吗?

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
虞宅与美丽 + 5 安慰一下。

查看全部评分

发表于 2012-9-20 18:22 |显示全部楼层
此文章由 daisystar88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daisystar88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
dormimi 发表于 2012-9-18 19:32
我曾经也做过类似的翻译工作,刚开始很紧张,后来慢慢放松了。。对方中国来的代表团直接让我帮忙翻译,聊天 ...

我也觉得他们与其自带翻译,还不如让我们这些‘本地人’来翻,虽然不是英文专业,但知道语境。

我觉得好笑的是,翻译讲话都像机器一样。如果我来翻的话,应该会自然点。当然专业术语还是硬伤!

发表于 2012-9-20 18:28 |显示全部楼层
此文章由 huaxianz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 huaxianz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不知所谓

发表于 2012-9-20 18:32 |显示全部楼层
此文章由 daisystar88 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daisystar88 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
马到成功 发表于 2012-9-18 20:45
楼主台湾人吗? 为啥提到台湾问题, 会有种说不出的感动?

我不是台湾人。但因为只有中国人才会不管到哪个地方都会心心念念着台湾,我觉得里面至少有一部分是真情流露吧!在注意到台湾问题时,他们都在很认真地倾听,没人说话,而第一次有人说话,就是因为找不到台湾。

当然我们chairman也很坏的,一个中国人问他'Why'(为什么没有台湾?),我们主席反问'Why? You tell me why!'

如果同样换成澳洲人,今天我把塔斯马尼亚岛占领了,按照澳洲人的态度,估计‘只要我还能去塔斯马尼亚岛度假’,就没有人会去管它是否还属于澳洲。

发表于 2012-9-20 18:37 |显示全部楼层
此文章由 上书房行走 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 上书房行走 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
lz这个帖子让我想起了失去的青春
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-9-20 18:55 |显示全部楼层
此文章由 mickey_shao 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mickey_shao 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
心理活动描写非常强大

发表于 2012-9-21 04:29 |显示全部楼层
此文章由 shareddesk 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 shareddesk 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
最后两段写得很好,就是这种感觉。
感同身受。

发表于 2012-9-21 05:44 |显示全部楼层
此文章由 小生 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小生 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
你长大了,也变的成熟了,有点过于为对方着想了。
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2012-9-28 00:15 |显示全部楼层
此文章由 张无鸡 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 张无鸡 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
看到这帮人 多少也算精英了  工个作都要泛政治化 就知道即使回国也没法和他们融合了

楼主是聪明人 现在的感觉多少是距离产生美 如果你回国工作一段时间 我觉得反而会帮助你亲近理解澳洲社会与文化

发表于 2012-9-28 13:09 |显示全部楼层
此文章由 奥古 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 奥古 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
支持一个!!!
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-9-28 20:29 |显示全部楼层
此文章由 miladyzhang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 miladyzhang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
安慰一下LZ,看得我也好想家啊。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部