新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 参加活动: DIVA Angelina Jolie (2015-5-11) ayeeda · 豇豆 (2016-11-10) qld
· 电影配乐大师及原声音乐系列 (2008-10-8) zmzhu · 独家记忆,在平壤动物园被7000人民军包围(朝鲜6日5夜,2019年3月平壤元山金刚山开城) (2019-5-10) vous22
Advertisement
Advertisement
查看: 3460|回复: 24

[其他] 大家填表遇到Signature部分写汉字,名字拼音还是英文名? [复制链接]

发表于 2011-4-9 19:41 |显示全部楼层
此文章由 Chioz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Chioz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Signature of Quoter部分用哪个合适?

Printed name and position of Signatory呢?
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-4-9 19:54 |显示全部楼层
此文章由 琪琪 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 琪琪 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
签名我都签的跟我护照上面一致 ~

发表于 2011-4-9 20:12 |显示全部楼层
此文章由 打死也不说 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 打死也不说 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
重要文件用中文,平时就随便签了 :)

发表于 2011-4-9 20:49 |显示全部楼层

谢谢LS的回复

此文章由 Chioz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Chioz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
看来我的quote签名还是用中文的好哦。

那么full name部分(不是签名档)如何填写?例如李四有个非official英文名Tom方便与本地人接触,以下几个哪个最好?

1. Tom Si Li;
2. Si Li;
3. Tom (Si) Li;
4. Tom Lee;
5. Tom Si Lee;

发表于 2011-4-9 20:54 |显示全部楼层
此文章由 CDCD 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 CDCD 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好复杂。

Tom Li 做full name 就好了吧。
把surname改成Lee,貌似有点像香港的拼法了?

发表于 2011-4-9 21:01 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
签名和论坛的签名一样,随便你怎么签。画一朵花也行的。
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-4-9 21:02 |显示全部楼层
此文章由 pandababy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 pandababy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我签帅哥

发表于 2011-4-9 21:07 |显示全部楼层
此文章由 dpcw 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dpcw 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中文名。I mean 汉字。

[ 本帖最后由 dpcw 于 2011-4-9 20:08 编辑 ]

发表于 2011-4-9 21:08 |显示全部楼层
此文章由 dramaking 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dramaking 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
正规和非正规都是用中文签名的。。。从没遇到过问题啊。。。。

发表于 2011-4-9 21:10 |显示全部楼层
此文章由 dramaking 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dramaking 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 Chioz 于 2011-4-9 19:49 发表
看来我的quote签名还是用中文的好哦。

那么full name部分(不是签名档)如何填写?例如李四有个非official英文名Tom方便与本地人接触,以下几个哪个最好?

1. Tom Si Li;
2. Si Li;
3. Tom (Si) Li;
4. Tom Lee;
5. Tom Si Lee;


如果是大陆来的,根据持有的中国护照,已经配发的澳洲签证上面的名字。。。。如果已经入了澳洲国籍了,按照你持有的澳洲护照上的名字。。。

发表于 2011-4-9 21:14 |显示全部楼层
此文章由 七月 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 七月 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
汉字
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-4-9 21:15 |显示全部楼层
此文章由 ferndale 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ferndale 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中文

发表于 2011-4-9 21:45 |显示全部楼层
此文章由 tobefriends 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tobefriends 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
一般要求签字时,都有两部分,
Printed name,一般要写英文,尽量像小学生那样写清楚,也许阅表人将来会建电子文档,写乱了,人家输错了,可就不是你了。
Signature部分,老外都签的像“老中医”,很有狂草风格,就是怕人模仿笔迹,所以这个部分你可放心签中文,炫耀我们的古老文字的机会啊。呵呵

发表于 2011-4-9 22:15 |显示全部楼层
此文章由 rainyfriend 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rainyfriend 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
信用卡都用中文因为很难伪造。但是别的通常都是英文,签得很快

发表于 2011-4-9 22:47 |显示全部楼层
此文章由 alwaysforget 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 alwaysforget 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
重要的文件用中英文

发表于 2011-4-10 00:10 |显示全部楼层
此文章由 gooderic1977 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 gooderic1977 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
签名用中文汉字,因为签名和print name是两回事
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-4-10 00:15 |显示全部楼层
此文章由 貔貅 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 貔貅 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
汉字

发表于 2011-4-10 00:15 |显示全部楼层
此文章由 大飞熊 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大飞熊 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
签名无所谓的,你爱用啥就用啥,关键是要让别人难以模仿。你高兴可以画两个乌龟来作为你的签名也没有问题

退役斑竹

发表于 2011-4-10 00:47 |显示全部楼层
此文章由 floraz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floraz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
签名应该固定,不论写中文还是英文,选择一个作为签名

发表于 2011-4-10 00:56 |显示全部楼层
此文章由 紫萱 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 紫萱 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
汉字

发表于 2011-4-10 00:58 |显示全部楼层
此文章由 y12345678 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 y12345678 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
签名就是为了让别人认不出来的
要是能轻松认出来,说明签名设计失败
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-4-10 00:59 |显示全部楼层
此文章由 思郁 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 思郁 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
汉字

发表于 2011-4-10 01:07 |显示全部楼层
此文章由 socutegrace 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 socutegrace 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中文

发表于 2011-4-10 11:06 |显示全部楼层

Printed name and position of Signatory 部分用拼音好些吧?

此文章由 Chioz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Chioz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
方便对方微机录入用,我猜的。

发表于 2011-4-10 11:55 |显示全部楼层
此文章由 y12345678 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 y12345678 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
微机~~
很古老的记忆了

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部