新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 美食接龙-避风塘炒蟹附送蟹粥一锅 -- chloe_girl 接棒 (2010-3-13) 炊事班长 · ==== 食记 Attica === (2019-1-19) 胡须康
· 球球赖赖爱情结晶成长日记(78#更新,狗宝宝趣事几则) (2009-2-1) fzha8447 · 我在澳洲的第一天 (2004-12-10) astina
Advertisement
Advertisement
查看: 1932|回复: 4

成大事不拘小节 怎么翻译成英文 [复制链接]

发表于 2022-3-21 14:09 |显示全部楼层
此文章由 鼹鼠和蝉 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 鼹鼠和蝉 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
忽然想到这样一句话 “成大事不拘小节”,怎么翻译呢?
Advertisement
Advertisement

发表于 2022-3-21 14:12 |显示全部楼层
此文章由 ALGAE 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ALGAE 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Big things ingore small festival

发表于 2022-3-21 14:13 |显示全部楼层
此文章由 rayki 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rayki 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很难翻译啊,但是基本上就是look on the big picture instead of small detail 的意思,不知道怎么翻译

发表于 2022-3-21 14:14 |显示全部楼层
此文章由 鼹鼠和蝉 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 鼹鼠和蝉 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ALGAE 发表于 2022-3-21 15:12
Big things ingore small festival

,今天没分了,明天补上。

发表于 2022-3-21 17:15 |显示全部楼层
此文章由 starxy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 starxy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
To success, on need pay attention on important factor rather than trivial issue.

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部