新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 澳洲全国学生读写及数学能力评估(National Assessment Program) (2008-9-14) patrickzhu · 一个悉尼商人的故事 (2010-10-1) JuJu
· 超软的面包--cheese &bacon bread (2008-1-9) jogger · (已经拿到offer) 4年半后更新:纪念我的20个面试及最后的offer! (2010-5-21) lovemylife
Advertisement
Advertisement
查看: 1366|回复: 2

哪位高人帮我翻译一句话 [复制链接]

发表于 2008-11-20 12:43 |显示全部楼层
此文章由 sunnyran 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sunnyran 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中文原文是“ 借鸡生蛋,用蛋还租,最后得鸡”
不用按照原文翻译,只是按照这句话背后的意思翻译。

先谢了
Advertisement
Advertisement

退役斑竹

发表于 2008-11-20 13:03 |显示全部楼层
此文章由 阿Ka 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 阿Ka 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
rent a business, then have it!

发表于 2008-11-22 16:01 |显示全部楼层
此文章由 qikeyuan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qikeyuan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
borrows eggs 2 have chicken,then lay eggs and return the eggs,

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部