新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 蛋糕小白的第一次成功 (2008-6-18) xingbu · 批判虎妈 - 遗传基因才是孩子将来成就的主宰(一篇让亲子版关门歇业的文章) (2011-5-19) patrickzhu
· Life in his hands (2009-10-7) JuJu · 小菜鸟做保养——43楼有图有真相 (2011-6-5) formatc
Advertisement
Advertisement
查看: 1090|回复: 0

Phrase: A Blessing In Disguise [复制链接]

发表于 2008-11-6 12:23 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
A Blessing In Disguise


含义:中国人说福藏祸,祸藏福,英语里也有类似的句子 - A blessing in disguise就是说的一件看起来不好的,有害的事情,其实是一件好事,一个好机会。这是我比较喜欢的短语之一,elegant & meaningful.


例句:

A: So long B! My boss just told me that I'll be sent to Africa to work as head of office for a year. I think I can say goodbye to my career here at the same time.
B: Not too soon A, I actually think this really can be a blessing in disguise. You will gain valuable experience out of it.
A: Does that include dodging bullets while commuting from home to work?
B: You are just being pessimistic.
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部