新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 雯雯小厨之四川粉蒸肉 (2007-12-11) youlyw · 榴莲酥 (2010-1-24) kitcat
· Angela的童言童语(2009年1月,18个月大,已更新!) (2009-1-8) Rainyichen · 孟加拉生活的进行式(276楼更新)随便走,随便照 (2009-9-3) 蒲公英
Advertisement
Advertisement
查看: 4458|回复: 21

能听懂意大利话,隐隐约约的? [复制链接]

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2016-4-16 12:14 |显示全部楼层
此文章由 iami_returns 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 iami_returns 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
years back的时候,我无意中看到sbs的意大利新闻,闲着无聊看看,结果发现能似乎听懂些。我没学过意大利语,但一些意大利语单词发音和英文很接近,所以我能听懂些,但又不能完全理解新闻。德语也是这个情况。今天换频道又遇到德语,能听出大概5%的东西,

比较有意思,谁也有这种情况的吗?
签名被屏蔽
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-4-16 12:20 |显示全部楼层
此文章由 floodp 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floodp 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这很奇怪吗?

发表于 2016-4-16 12:21 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 perfecttt 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 perfecttt 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
因为意大利语,英语,德语同属印欧语系,有些单词意思和发音类似是太正常不过的了。

发表于 2016-4-16 12:57 |显示全部楼层
此文章由 monica612 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 monica612 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
赞楼主头像。德语能听懂5%??只能是名词吧,什么人名地名吧。
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2016-4-16 13:17 |显示全部楼层
此文章由 farmerzheng 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 farmerzheng 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
所以欧洲人懂好几种语言一点不新鲜啊

你让他们来个中文、日语再加上干脆面语试试……

发表于 2016-4-16 13:25 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 Robin NSW 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Robin NSW 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不奇怪。换成岛国动作片你能听懂十有八九
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2016-4-16 13:43 |显示全部楼层
此文章由 farmerzheng 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 farmerzheng 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Robin NSW 发表于 2016-4-16 12:25
不奇怪。换成岛国动作片你能听懂十有八九


有本事把采访部分听懂十之八九……说得都特么跟黑话一样,听起来鸭梨山大!
签名被屏蔽

发表于 2016-4-16 13:45 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 KaTharina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 KaTharina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
日语也很多英文词 楼主更没问题
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2016-4-16 17:00 |显示全部楼层
此文章由 iami_returns 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 iami_returns 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
monica612 发表于 2016-4-16 11:57
赞楼主头像。德语能听懂5%??只能是名词吧,什么人名地名吧。

也不完全是,比如德国制造的制造make, 新闻快结束时候德国人说的continuous,
意大利语新闻里的information等等等等
签名被屏蔽
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2016-4-16 17:04 |显示全部楼层
此文章由 iami_returns 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 iami_returns 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Robin NSW 发表于 2016-4-16 12:25
不奇怪。换成岛国动作片你能听懂十有八九

好像世界上只有床上的语言才是唯一的世界语,大家都只发元音,“啊”音居多
签名被屏蔽

发表于 2016-4-16 17:43 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 Robin NSW 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Robin NSW 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
iami_returns 发表于 2016-4-16 16:04
好像世界上只有床上的语言才是唯一的世界语,大家都只发元音,“啊”音居多 ...

我是说奥特曼
搞电脑的,寻求以工易工,比如:
我帮你修二小时电脑,你帮我做一小时肉包子
住turramurra,有空找我家孩子
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-4-16 21:11 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 bhyqs 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bhyqs 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不奇怪啊。意大利语和拉丁语很接近。英语又有很多词是拉丁语来的。

比如英语里的delicious,意大利文就是delizioso。大海在意大利文里是mare,英语里marine这个词源于同一个字根。英语里的fruit在意大利语里是frutta。意大利语的海鲜是frutti di mare,直译成英文就是fruit of the sea了。词源近就很容易猜,很正常啊。

(以上意大利文都是看了餐馆菜单学会的

发表于 2016-4-18 22:16 |显示全部楼层
此文章由 20100 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 20100 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

据说荷兰人大多数都会好几门语言,至少会荷兰语,德语,英语,法语,都是最基本起步级别的

发表于 2016-4-29 02:27 |显示全部楼层
此文章由 stellabj 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 stellabj 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
20100 发表于 2016-4-18 21:16
据说荷兰人大多数都会好几门语言,至少会荷兰语,德语,英语,法语,都是最基本起步级别的 ...

还真的是,很多荷兰人都会这四种

发表于 2016-4-30 22:25 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
发音不同

发表于 2016-4-30 22:27 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 szren 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 szren 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
口德诺多噶摩多
Advertisement
Advertisement

2016年度奖章获得者

发表于 2016-4-30 22:27 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 hilltop-bear 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hilltop-bear 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我们说粤语的也能把韩剧的韩语听懂至少10%

2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2016-4-30 22:52 |显示全部楼层
此文章由 蚝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 蚝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hilltop-bear 发表于 2016-4-30 21:27
我们说粤语的也能把韩剧的韩语听懂至少10%

真的呀?不是因为看多了听懂的?

发表于 2016-5-1 00:38 |显示全部楼层
此文章由 lancy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lancy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
搞声乐的,应该懂一些意大利语的
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2016-5-1 11:12 |显示全部楼层
此文章由 iami_returns 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 iami_returns 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hilltop-bear 发表于 2016-4-30 21:27
我们说粤语的也能把韩剧的韩语听懂至少10%

这个有意思,我以前有个认识的山东女生,和韩国人住一起,住一段时间后开始能听懂韩国话了,据她说能基本听懂
签名被屏蔽

2016年度奖章获得者

发表于 2016-5-1 11:17 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 hilltop-bear 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hilltop-bear 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
蚝姐 发表于 2016-4-30 21:52
真的呀?不是因为看多了听懂的?

粤语和韩语很多相似读音啊
Advertisement
Advertisement

2016年度奖章获得者

发表于 2016-5-1 11:29 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 hilltop-bear 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hilltop-bear 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
iami_returns 发表于 2016-5-1 10:12
这个有意思,我以前有个认识的山东女生,和韩国人住一起,住一段时间后开始能听懂韩国话了,据她说能基本 ...

这有可能,但山东话我不懂
开心和不开心,我都喜欢写故事。欢迎到我的博客http://hilltopbear.com《山顶小熊的秘密花园》看我笔下五光十色的人生故事

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部