新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 给liz交作业,香喷喷的油条! (2007-9-30) Janet · 黄金有价,玉无价--纯欣赏介绍贴 (2009-7-7) aitingwang
· 写在己亥年的除夕夜——灾难和勇气,悲悯与希望 (2020-1-24) 虞宅与美丽 · 美食版接龙活动 - “蟹粉白菜”(下一个jl162401) (2008-2-8) patrickzhu
Advertisement
Advertisement
查看: 1079|回复: 2

求助这个咋翻译? [复制链接]

发表于 2013-6-5 18:27 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 xueshuyz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xueshuyz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
"中国中西医结合学会大肠肛门病专业委员会 "如何翻译
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-6-5 18:59 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 xueshuyz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xueshuyz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
The committee of anal colorectal disease --  national association of combination of  Chinese traditional medicine and western medicine

发表于 2013-6-5 19:20 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 xueshuyz 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 xueshuyz 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
anorectal diseases committee of Chinese association of integrated TCM and Western Medicine

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部