新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 我以前的鼠儿们 (2007-1-11) 笨鼠 · 路在脚下――――你我都用心的走着 (2007-9-23) 北风
· E&E - 南宁老友粉 - 必须一尝的风味 --快来享用吧!!! (2008-12-21) 闲夏采薇 · 分寸 (2015-5-24) 征途归来
Advertisement
Advertisement
查看: 3307|回复: 11

如今国内 英文神翻译 [复制链接]

头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2023-2-13 09:29 |显示全部楼层
此文章由 旧手迹 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 旧手迹 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 旧手迹 于 2023-2-13 09:49 编辑

“The seven-nine-eight” 北京798艺术园区
“Silk Street”,秀水街
王府井 “the well in princess mansion”



Pearl Harbour 蚌埠
Greenland 青岛。
5th Avenue,五道口!
“双鸭山大学”,中山大学
New York  - 新乡,
Red River Valley - 丹江口,
Phoenix   - 宝鸡,
Shirley Temple-少林寺。
Subway-赛百味





菜单翻译,
麻婆豆腐 Tofu made by woman with freckles,
童子鸡 - Chicken without sex,
夫妻肺片 - Husband and wife’s lung slice,
四喜丸子- Four glad meat balls,
口水鸡 - Slobbering chicken,
宫保鸡丁 - Government abuse chicken,
蚂蚁上树 - Ants climbing tree,
驴打滚 - rolling donkey,
佛跳墙- God use VPN,
红烧狮子头 - Red burned lion head,
德国咸猪手 - Germany sexual harassment
四喜烤麸 - sixi roasted husband。
臭豆腐  Tofu felling into the latrine



We Are the Champion《我们都是昌平人》!





补充内容 (2023-3-1 19:27):
t
签名被屏蔽
Advertisement
Advertisement

发表于 2023-2-18 16:06 |显示全部楼层
此文章由 Eureka? 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Eureka? 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2023-2-18 16:17 |显示全部楼层
此文章由 qwertyui 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qwertyui 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Costco里有售卖一款木耳,英文用的就是wood ear。不知道是为了华人容易理解,还是方便西人明白

发表于 2023-2-18 17:29 |显示全部楼层
此文章由 Eureka? 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Eureka? 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
qwertyui 发表于 2023-2-18 16:17
Costco里有售卖一款木耳,英文用的就是wood ear。不知道是为了华人容易理解,还是方便西人明白 ...

Neither, to my understanding

发表于 2023-2-18 18:47 |显示全部楼层
此文章由 alphaseeking 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 alphaseeking 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
god use VPN

发表于 2023-2-18 19:21 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 215066 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 215066 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
qwertyui 发表于 2023-2-18 16:17
Costco里有售卖一款木耳,英文用的就是wood ear。不知道是为了华人容易理解,还是方便西人明白 ...

谷歌一下就知道了  wood ear也算是常见的叫法吧
Advertisement
Advertisement

发表于 2023-2-18 19:34 |显示全部楼层
此文章由 Evo 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Evo 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2023-2-18 20:20 |显示全部楼层
此文章由 stepsup 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 stepsup 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
菜单能这么翻译

发表于 2023-2-20 15:48 |显示全部楼层
此文章由 qwertyui 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qwertyui 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
215066 发表于 2023-2-18 16:21
谷歌一下就知道了  wood ear也算是常见的叫法吧

我是少见多怪了。所以决定很惊奇,真有这么字译的

发表于 2023-2-20 15:50 |显示全部楼层
此文章由 Flyfish234 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Flyfish234 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

菜单能这么翻译?

发表于 2023-2-20 15:51 |显示全部楼层
此文章由 Flyfish234 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Flyfish234 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
能这么翻译?
Advertisement
Advertisement

发表于 2023-2-20 18:58 |显示全部楼层
此文章由 bluesky 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bluesky 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
怎么可以没有爆童子鸡。
还有油爆鸭子。以前看到过很不雅。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部