新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 小儿女记事系列14-教我如何不爱她(小花朵的故事,近2岁到2岁半) (2009-11-17) 清凉 · 美女煮艺 * Grace (2008-9-3) 孔武
· 萝卜种植心得 (2018-3-26) 腊梅杜鹃 · 我的Country Living 体验 --- NSW Regional Area--Queanbeyan (2012-2-24) dandan
Advertisement
Advertisement
查看: 5445|回复: 21

[评书论文] 李敖<北京法源寺> + 读苏轼 [复制链接]

发表于 2018-2-4 01:22 |显示全部楼层
此文章由 肩上的蜻蜓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 肩上的蜻蜓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 肩上的蜻蜓 于 2018-2-4 13:24 编辑

关于李敖

李敖行文从不空谈,总是大量引经据典,甚至达到“资料轰炸”的地步,你可以不同意他的观点,却不能无视他提出的证据。

胡适花了三个月纠正“全盘西化”言论的失误,承认其实是指"充分世界化”,而李敖花了三十年,到八十年代才声明全盘西化并非百分百,只是充分世界化、现代化的意思,是语言运用的限制。

李敖的语言属于“狂判品”,在“达意”上挑动青年读者的感应神经,获得成功,名噪一时,作为一个得风气之先、赶上大众传播时代的人,他把握了文字技巧,足以和“音”、“像”并驾齐驱,然而技巧永远是短命的,永存的是构建文章的不可移异的事实和纯粹的资料。

《北京法源寺》读后感

《北京法源寺》作为历史小说,结构坚实完整,内容厚重,人物鲜活,也有十分动人的细节(特别是光绪帝那个被慈禧追杀的噩梦),不足之处是部分段落略微累赘、生硬。至于据说的史实引用的纰漏,我真是无感,一是不懂,二是不在意,毕竟我们看小说而不是看历史书。

李敖在不算复杂的故事情节中大量加入对历史和宗教的解说,使得内容非常饱满,然而这也某种程度破坏了整体意境和阅读感受。他对谭嗣同的甘愿就死极尽渲染铺陈,一方面的确感动了我,但同时我也略觉得他过分解读,甚至有饶舌之嫌,未能给读者留以体味和思考的余地。丰富的典故固然可以增强说服力和感染力,但过量地盘征据典也许会适得其反。李敖自认为这本书涵盖了举凡重要的主题,比如生死、家国、去留、因果,而我觉得每个读者的感受都是独特的,所有人都喜欢读的书是不存在的,我个人所读到的是“悲怆的变法”。

该书通过法源寺作为“底片般”的见证者,勾连了上下一千多年的历史和同年代的不同人物,精彩巧妙。谈古论今的氛围也和小说主题融洽,对唐宋元明过往的回顾和反思,相比一般的小说,让读者对历史的认识受益颇多。它对不同时代、不同人物之间内在联系的提炼,让人读起来产生共鸣、受到启迪。戊戌变法和王安石变法的共同天真之处在于没有认识到变法不能光靠说服皇帝和推行有益于民生的新法,它绕不过横在皇帝和百姓之间的强大中间政治集团。曾经的维新人物往往成为后来的守旧分子,追求革新的恭亲王后来成了康有为的绊脚石,而后期的康有为维护皇权力推君主立宪,又成了下一代维新主义的绊脚石,学生梁启超也因此与其反目。

《北京法源寺》最令我震撼之处是它对“以死明志” 的诠释,其中例举的几个从容赴死的平凡圣雄的事迹更是抓心。书中提到的一些黑暗血泪片段,让我眼前重现了初次听讲中国近代史,老师悲愤顿足的情景。那烧了两天两夜圆明园的黑烟,那穷奢极侈的那拉氏,那雪片般的耻辱条约,那漫长的日蚀啊。

努努书坊上有全本。
点击阅读

评分

参与人数 3积分 +29 收起 理由
jamesadachi + 6 你太有才了
缓缓 + 20 感谢分享
安妮的漂流瓶 + 3 感谢分享

查看全部评分

管理人员评分

虞宅与美丽  在2018-2-4 12:46  +50分  并说2月活动开始了!
Advertisement
Advertisement

发表于 2018-2-4 01:28 |显示全部楼层
此文章由 肩上的蜻蜓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 肩上的蜻蜓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 肩上的蜻蜓 于 2018-2-4 01:30 编辑

相关书籍推荐

《苏轼传》

其实也谈不上相关,想要了解王安石变法,肯定有专门书籍。我看书往往是顺藤摸瓜东拼西凑。比如因为喜欢一句“竹杖芒鞋轻胜马”,就想了解作者生平,再看看名句背后的典故。关于苏轼的传记版本很多,可惜我读的那本是从图书馆借来 ,记不清作者名,印象中行文感性,诗词解读非常生动,对时代变革的介绍到位,把王安石变法的背景交代得很立体。王安石这个人物,我的感受是可敬可恨又可怜,书中很多处地方看了非常揪心。苏轼官运坎坷,屡遭谪贬,颠沛流离,他的第二任妻子王闰之可以说是活活累死的。“问汝平生功业,黄州惠州儋州”,无尽心酸!

林语堂的版本应该也很不错,藏书楼有全本。
苏轼传
苏轼诗文全集

习题:

请问以下熟悉的句子,哪些是苏轼所作?
1.试问岭南应不好,却道此心安处是吾乡
2.老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍
3.不识庐山真面目,只缘身在此山中
4.欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜
5.笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼
6.一年好景君须记,最是橙黄橘绿时

评分

参与人数 3积分 +17 收起 理由
jamesadachi + 6 猜谜达人
澳洲火烧 + 8 那些句子好给力!感谢这种考察方式!.
安妮的漂流瓶 + 3 精品文章

查看全部评分

发表于 2018-2-4 01:43 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 shadowintopiece 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 shadowintopiece 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得是2

发表于 2018-2-4 09:24 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 安妮的漂流瓶 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 安妮的漂流瓶 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 安妮的漂流瓶 于 2018-2-4 12:22 编辑
肩上的蜻蜓 发表于 2018-2-4 01:28
相关书籍推荐

《苏轼传》


为了不出错,我还是先去查证再来回答问题lol。

看得出蜻蜓也被李敖弄得有点晕,幸亏直升机能直起直落,不需要滑翔缓冲,否则就会被李敖搞死。
评得灰常精彩;不过,对于李敖,I couldn't care less.

苏轼是我本家,What more can I say? 只能爱爱爱不完

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
肩上的蜻蜓 + 2 爱憎分明的苏小妹~

查看全部评分

2017年度勋章 2018年度勋章

发表于 2018-2-4 12:46 |显示全部楼层
此文章由 虞宅与美丽 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 虞宅与美丽 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
http://www.oursteps.com.au/bbs/f ... ;extra=#pid31051643

2月活动开始了,我就先算你一个啊。

2017年度勋章 2018年度勋章

发表于 2018-2-4 12:47 |显示全部楼层
此文章由 虞宅与美丽 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 虞宅与美丽 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
别忘了去领奖。

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
肩上的蜻蜓 + 1 昨晚发现刚好900分,一个贴也不敢回,就等.

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2018-2-4 13:17 |显示全部楼层
此文章由 肩上的蜻蜓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 肩上的蜻蜓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 肩上的蜻蜓 于 2018-2-4 13:21 编辑
shadowintopiece 发表于 2018-2-4 01:43
我觉得是2


对!但不仅仅是2

发表于 2018-2-4 13:27 |显示全部楼层
此文章由 肩上的蜻蜓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 肩上的蜻蜓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
虞宅与美丽 发表于 2018-2-4 12:46
http://www.oursteps.com.au/bbs/forum.php?mod=viewthread&tid=1397041&page=1&extra=#pid31051643

2月活 ...

太谢谢了!获奖感言有点简陋,一是太惊喜一是肚子饿了要去赶午餐
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2018-2-4 23:20 |显示全部楼层
此文章由 白小纯 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 白小纯 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
李大师的小说实在是不敢恭维,杂文还是不错的。

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
肩上的蜻蜓 + 1 Thanks for the comment

查看全部评分

退役斑竹 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者

发表于 2018-2-5 11:47 |显示全部楼层
此文章由 缓缓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 缓缓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
顺便说一句,这部小说被中国国家话剧院改编成话剧。主演 - 周杰。据说反响不错

油管上可以看

发表于 2018-2-5 20:59 |显示全部楼层
此文章由 肩上的蜻蜓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 肩上的蜻蜓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 肩上的蜻蜓 于 2018-2-5 21:03 编辑
缓缓 发表于 2018-2-5 11:47
顺便说一句,这部小说被中国国家话剧院改编成话剧。主演 - 周杰。据说反响不错

油管上可以看


是吗?立马找来贴上!其实不论小说写得如何,这个题材和角度拍话剧挺适合的。周杰演康有为?奚美娟扮慈禧超级神似,在那年花好月正圆里的亮相很惊艳。

没找到高清的,而且怎么好象看到乐嘉了?

评分

参与人数 2积分 +8 收起 理由
缓缓 + 5 感谢分享
安妮的漂流瓶 + 3 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

退役斑竹 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者

发表于 2018-2-5 22:01 |显示全部楼层
此文章由 缓缓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 缓缓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
肩上的蜻蜓 发表于 2018-2-5 20:59
是吗?立马找来贴上!其实不论小说写得如何,这个题材和角度拍话剧挺适合的。周杰演康有为?奚美娟扮慈禧 ...

周杰演光绪。乐嘉好像不在吧。我只看了trailer。打算这周有空看看全本

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
肩上的蜻蜓 + 1 我很赞同

查看全部评分

发表于 2018-2-5 22:02 |显示全部楼层
此文章由 肩上的蜻蜓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 肩上的蜻蜓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 肩上的蜻蜓 于 2018-2-5 22:04 编辑
安妮的漂流瓶 发表于 2018-2-4 09:24
为了不出错,我还是先去查证再来回答问题lol。

看得出蜻蜓也被李敖弄得有点晕,幸亏直升机能直起直落, ...


查得怎么样了安妮同学? 找个古典美人不容易,一想到那什么大幂幂颖宝宝刘天仙,总有说不出的腻,大概因为捧的人多了,产生了补偿性反感? 而对于受到不公平冷落的,又往往补偿性赞赏。典型的成年人的逆反心理。。。。。若有诗词藏于心,岁月从不败美人.....不过这英文翻译,真是完全败给它了!  

春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。
寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。

Spring is not yet old:
Its breezes gentle, blowing the willow twigs aslant.
I ascend, tentatively,the Transcendence Terrace,
And see half-filled moats and a city of flowers
While,at time, a misty drizzle darkens the houses.

Cold Food Day over,
Now I'm sober,but it brings heaves and sighs.
Do not reminisce over the old country with old acquaintance;
Instead, build a new fire to brew new tea.
To enjoy poetry and wine, take advantage of your prime.


你来试试?

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 3积分 +20 收起 理由
jamesadachi + 6 你太有才了
虞宅与美丽 + 8 你太有才了
安妮的漂流瓶 + 3 你太有才了

查看全部评分

发表于 2018-2-6 09:39 |显示全部楼层
此文章由 安妮的漂流瓶 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 安妮的漂流瓶 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 安妮的漂流瓶 于 2018-3-6 20:48 编辑
肩上的蜻蜓 发表于 2018-2-5 22:02
查得怎么样了安妮同学? 找个古典美人不容易,一想到那什么大幂幂颖宝宝刘天仙,总有说不出的腻,大概因 ...


谁拍的第一张图我不管,但是把这么美的湿弄得那么脏我不能忍!!!

春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看,半壕春水一城花。烟雨暗千家。
寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。

苏小妹英文版:

Spring sticks around, with
Willow branches swaying
~~ in its breath of wind.

Looking down from  
Transcendence Terrace,
A city full of flowers surrounds
~~half pool of spring;
While buildings fade
~~ in a mist of rain.

Gone with the Hanshi, so
I become sober with
~~ admiration and wow.

Building a new fire to brew new tea,
Forget about the motherland
~~ and your old pal.
Immersed in poetry and wine
~~  in your (once of a lifetime)
prime.

评分

参与人数 2积分 +10 收起 理由
虞宅与美丽 + 8 你太有才了
肩上的蜻蜓 + 2 你太有才了你太有才了

查看全部评分

发表于 2018-2-6 10:04 |显示全部楼层
此文章由 肩上的蜻蜓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 肩上的蜻蜓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 肩上的蜻蜓 于 2018-2-6 10:06 编辑
安妮的漂流瓶 发表于 2018-2-6 09:39
谁拍的第一张图我不管,但是把这么美的湿弄得那么脏我不能忍!!!

春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看 ...


赞赞赞,回头奉上皮靴族滴最高致意,磨人的replenishment哪!

且将新火试新茶,这态度~这意境。。。诗酒趁年华显然是你的版本好!!!!

至于照片。。。然,色浑浊,形失真,毕竟烟雨暗千家呀!没发觉那行竖排字还略斜么,在线的美图秀秀、崭新的连输入法也没有的裸机、还有同星期一综合症奋斗的我,就是这么一个结果~

你居然能加两次分?话说我就爱你这么炫富!

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
安妮的漂流瓶 + 2 炫富

查看全部评分

发表于 2018-2-6 10:14 |显示全部楼层
此文章由 安妮的漂流瓶 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 安妮的漂流瓶 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 安妮的漂流瓶 于 2018-2-6 21:57 编辑
肩上的蜻蜓 发表于 2018-2-6 10:04
赞赞赞,回头奉上皮靴族滴最高致意,磨人的replenishment哪!

且将新火试新茶,这态度~这意境。。。诗 ...


加好分了才发现自己有特异功能

请继续发球,不然我只有对着墙打了;虽然也好玩,但是对打更好玩 这表情设计的,明明就是打别人

活动题目坑人不能怪我啊。不过,我已经找到对策 ~ 那就是:放星星!

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
肩上的蜻蜓 + 1 为啥我不能在14楼两次加分?!算了,补到这.

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2018-2-6 22:39 |显示全部楼层
此文章由 肩上的蜻蜓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 肩上的蜻蜓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 肩上的蜻蜓 于 2018-2-7 09:05 编辑
安妮的漂流瓶 发表于 2018-2-6 10:14
加好分了才发现自己有特异功能

请继续发球,不然我只有对着墙打了;虽然也好玩,但是对打更好玩bbx ...


哟,有惊喜,添了一句话。我这就去你的新帖抓虫去。

关于苏小妹版翻译:
非常喜欢你自然而又拿捏恰当的文法,比如stick around就很舒服,还有烟雨暗千家,举重若轻。

我发现一个有趣的现象,人的模仿能力很强,比如大量看某种类型的书,或电影,多少会被创作者的风格感染,长期以往的话,所谓浸淫、熏陶。所以经常有书评比书还精彩的盛况。如果亦舒有博客的话,底下留言的恐怕多数是明快、犀利、冷傲的都市“奇”女子。韩寒那里则可能挤满了忧愤“深刻”的人。我看完LALA LAND出来,路都不会走了,要飘起来那架势。若是和印度人聊两小时天呢,一准把谢谢说成TANKS.

所以,嗯,要多看漂亮的脸。我最喜欢读的网页莫过于:留园/娱乐八卦,讲真~

今天看到这么一段:喜欢在爱情之下,崇拜在爱情之上,欣赏在爱情之畔,但如果爱情发生,它能将这一切囊括。突然怀念you know who不爱我的时光。矛盾的东西让人着迷是不是,正如你说人类为什么让人着迷。AB杨颖因为“始终不红”而红了,汪峰因为“总不了头条”而上了头条。而人们。。。”哎,你到底爱我什么呀?“ ”我就爱你不爱我的样子。“

惠子死后,庄子哭,”从此再无人可以论辩。” 去年偶尔看了电影《七月和安生》,看到“自此,两个女生交换人生”,一下子呆住了。我们已经发现熟悉的地方没有风景了、我们已经知道别人家的孩子很厉害了、我们已经承认生活在别处了。。。还要怎样...(我不知道这一段想表达什么。。。当然,这不代表我知道我其他片段想表达什么。)

每天属于自己的时间通常是晚上11:00到11:30、一地鸡毛落定的时候。最近这个时段似乎延长了。也许鸡毛飘起来能变成羽毛?

好, 球来了。原诗很长,仅摘第一段和最后两段。有没有兴趣把上色的部分翻译成中文?

Love in the Classroom
—for my students
Afternoon. Across the garden, in Green Hall,
someone begins playing the old piano—
a spontaneous piece, amateurish and alive,
full of a simple, joyful melody.
The music floats among us in the classroom.
I stand in front of my students
telling them about sentence fragments.
I ask them to find the ten fragments
in the twenty-one-sentence paragraph on page forty-five.
They’ve come from all parts
of the world—Iran, Micronesia, Africa,
Japan, China, even Los Angeles—and they’re still
eager to please me. It’s less than half
way through the quarter.
。。。。。。
“Never mind,” I want to cry out.
“It doesn’t matter about fragments.
Finding them or not. Everything’s
a fragment and everything’s not a fragment.
Listen to the music, how fragmented,
how whole, how we can’t separate the music
from the sun falling on its knees on all the greenness,
from this moment, how this moment
contains all the fragments of yesterday
and everything we’ll ever know of tomorrow!”

Instead, I keep a coward’s silence.
The music stops abruptly;
they finish their work,
and we go through the right answers,
which is to say
we separate the fragments from the whole.
AL ZOLYNAS
LOVE IN THE CLASSROOM
当然你也可以打开链接,找到你更喜欢的一段。之所以挑这一段,是因为它是一段梦呓般的内心独白,象未完工的画,象散落的首饰珠子,象弄皱了打湿了的衣裙~~~此乃你的风格也~~!

评分

参与人数 2积分 +10 收起 理由
安妮的漂流瓶 + 2 你太有才了
虞宅与美丽 + 8 我很赞同

查看全部评分

发表于 2018-2-6 22:57 |显示全部楼层
此文章由 安妮的漂流瓶 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 安妮的漂流瓶 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 安妮的漂流瓶 于 2018-2-8 16:31 编辑
肩上的蜻蜓 发表于 2018-2-6 22:39
哟,有惊喜,添了一句话。我这就去你的新帖抓虫去。

关于苏小妹版翻译:


我回到无言的岸上做功课去了。明天交作业。晚安
庄周梦了蝶啊梦了蝶;还梦到蜻蜓是惠子变的。

庄子是个比较木讷的人。面对赞美之词ta会不知所措,第一反应就是怔住,像突然被强光笼罩的小动物一样;然后哧溜一下躲起来细细回味前面发生的一切。悟出点什么来之后才装作若无其事的样子顾左右而言他。庄子跟常人的看法往往背道而驰,起初ta蛮烦恼的,后来慢慢也习惯了。庄子不出现的时候一定是想得太多又不知所措了。

庄子除了是蝴蝶就只是庄子。ta心思太重,做不到multi tasking. 唉庄子啊庄子,真替ta着急。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
肩上的蜻蜓 + 2 赞更新版。

查看全部评分

发表于 2018-2-7 12:00 |显示全部楼层
此文章由 安妮的漂流瓶 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 安妮的漂流瓶 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 安妮的漂流瓶 于 2018-2-14 17:09 编辑

Be warned and prepared for the worst of 苏小妹

“Never mind,” I want to cry out.
“It doesn’t matter about fragments.
Finding them or not. Everything’s
a fragment and everything’s not a fragment.
Listen to the music, how fragmented,
how whole, how we can’t separate the music
from the sun falling on its knees on all the greenness,
from this moment, how this moment
contains all the fragments of yesterday
and everything we’ll ever know of tomorrow!”

Here she goes..
苏小妹以毒攻毒版:

‘Get lost, ‘ I shout.
‘Who cares what the Fxxk fragment is.
It’s everything n everywhere, ain’t it?

You know what, this shit is in the music too!
It makes the whole shit of itself so inseparable from the Sun
that it has to come down to its knees and shit on the grass,
~ and eventually makes everything yellow.

Then nobody can tell if it is from yesterday or tomorrow.
What a shit!

话说,苏小妹也被她自己的翻译吓到了
苏小妹中文版稍后。。。

评分

参与人数 2积分 +9 收起 理由
虞宅与美丽 + 8 你太有才了
肩上的蜻蜓 + 1 you made my day.....笑抽了,不要介意分数.

查看全部评分

发表于 2018-2-8 13:31 |显示全部楼层
此文章由 安妮的漂流瓶 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 安妮的漂流瓶 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 安妮的漂流瓶 于 2018-2-8 13:33 编辑
肩上的蜻蜓 发表于 2018-2-6 22:39
哟,有惊喜,添了一句话。我这就去你的新帖抓虫去。

关于苏小妹版翻译:


Never mind,” I want to cry out.
“It doesn’t matter about fragments.
Finding them or not. Everything’s
a fragment and everything’s not a fragment.
Listen to the music, how fragmented,
how whole, how we can’t separate the music
from the sun falling on its knees on all the greenness,
from this moment, how this moment
contains all the fragments of yesterday
and everything we’ll ever know of tomorrow!”

毙了几个版本,扯掉好些头发;
苏小妹遂决定,今天必须定稿:


碎片碎片, 碎碎片片,
欲盖弥彰;
片段片段,片片段段,
似分还和。

日乐日乐,日日乐乐,
如痴如醉;
昨日明日,日日日日,
如梦如幻。


附赠辛弃疾版翻译如下:

众里寻他千百度。
蓦然回首,
那人却在灯火阑珊处。


评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
肩上的蜻蜓 + 2 漂亮!!联系到辛弃疾有几分神似~~.

查看全部评分

发表于 2018-3-18 23:30 |显示全部楼层
此文章由 肩上的蜻蜓 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 肩上的蜻蜓 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
李敖今天上午去世
想法再顽强,抵不过病魔。说过的、做过的,或正确或无聊或刻薄 都交给时间了

评分

参与人数 1积分 +6 收起 理由
jamesadachi + 6 文章千古事,得失寸心知

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2018-3-19 23:02 |显示全部楼层
此文章由 WayneOZ 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 WayneOZ 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
感谢分享,最近正想看这本书,大家都在说。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部