新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 墨尔本Glen Waverley十年来的变迁 (2006-9-24) villa · 酱酱相传——贵州糍粑辣椒酱以及贵州特色辣子鸡 (2011-6-6) cncsc
· A Thousand Splendid Suns读后 (2008-3-3) astina · 参加活动-四天已更新,全油炸食品 (2010-7-13) PACIFIC
Advertisement
Advertisement
查看: 5476|回复: 18

翻译中文 [复制链接]

发表于 2016-11-24 08:27 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 chris605 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 chris605 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Keep your hands,feet and objects to yourself.
是校规,怎么能翻译成中文后还像校规?
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-11-24 08:28 |显示全部楼层
此文章由 floodp 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floodp 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不要手舞足蹈,乱丢东西

发表于 2016-11-24 08:39 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 chris605 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 chris605 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
floodp 发表于 2016-11-24 08:28
不要手舞足蹈,乱丢东西

不是这个意思。不可以打架,拳脚或武器意思。怎么能翻得精简像校规

发表于 2016-11-24 08:53 |显示全部楼层
此文章由 floodp 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floodp 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
chris605 发表于 2016-11-24 08:39
不是这个意思。不可以打架,拳脚或武器意思。怎么能翻得精简像校规

不好意思,

发表于 2016-11-24 19:20 |显示全部楼层
此文章由 a/o 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 a/o 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
约束你自己的行为举止

发表于 2016-11-24 20:22 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 chris605 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 chris605 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
a/o 发表于 2016-11-24 19:20
约束你自己的行为举止

这个属于意译。直译可以达到效果吗?
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-11-24 22:53 |显示全部楼层
此文章由 lancy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lancy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
管住你的手脚和你的东西。

发表于 2016-11-24 23:03 |显示全部楼层
此文章由 whinger 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 whinger 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
给个上下文啊。

发表于 2016-11-24 23:06 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 淡淡的定 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 淡淡的定 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
团结,紧张,严肃,活泼

我是红领巾

发表于 2016-11-24 23:25 |显示全部楼层
此文章由 静水之镜 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 静水之镜 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
英文翻译成中文,到了一定的程度就是看中文的底蕴程度如何了

发表于 2016-11-25 07:01 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 chris605 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 chris605 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
whinger 发表于 2016-11-24 23:03
给个上下文啊。

校规的一条
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2016-11-27 09:21 |显示全部楼层
此文章由 iami_returns 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 iami_returns 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好自为之,不可轻举妄动

发表于 2016-11-27 13:45 |显示全部楼层
此文章由 mikelee19 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mikelee19 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
严于律己

发表于 2016-11-27 13:51 |显示全部楼层
此文章由 Frostmourne 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Frostmourne 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不要动手动脚,或用东西伤害别人。

发表于 2016-11-29 22:18 |显示全部楼层
此文章由 bigcrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigcrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
严禁拳脚相向,严禁器械袭人。

评分

参与人数 1积分 +6 收起 理由
chris605 + 6 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-11-29 22:59 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 chris605 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 chris605 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigcrow 发表于 2016-11-29 22:18
严禁拳脚相向,严禁器械袭人。

这个不错,器械换成物品
Advertisement
Advertisement

发表于 2016-12-1 16:40 |显示全部楼层
此文章由 九路 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 九路 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
严禁打架,械斗!

评分

参与人数 1积分 +6 收起 理由
chris605 + 6 感谢分享

查看全部评分

发表于 2016-12-1 16:44 |显示全部楼层
此文章由 yanmin2k 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yanmin2k 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
It means keep your hands and feet close to your body. Don't extend them (to touch, slap, punch, kick, boot the other students).

发表于 2016-12-5 14:37 |显示全部楼层
此文章由 Frostmourne 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Frostmourne 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
翻译要注意语境,校规里的词语翻译成严禁,程度过于严肃。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部