新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 蜜糖 (一) (2016-3-27) ahyu · 临时抱佛脚搜冰箱凑的一桌菜 (2011-8-22) chesecake
· DISCO歌曲及歌星专辑 (更新完毕) (2008-10-10) zmzhu · 行车记录仪布线 (2013-2-1) 大饼
Advertisement
Advertisement
查看: 9386|回复: 71

[英语] 请考出NATTI三级翻译的人来形容一下 [复制链接]

发表于 2014-10-28 13:20 |显示全部楼层
此文章由 phoenixlyx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 phoenixlyx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
对于没有学过翻译的人来说
真的不知道NATTI三级翻译考试可以通过的水平是什么样子的
请考完的人来形容一下好吗?

比如说:可以看美剧完全听懂没有问题
比如说:雅思7的感觉
比如说:看个《Economist》,完全不在话下
比如说:混鬼佬圈子完全自在
或者说什么其他的感觉
也可以让有计划学习的人有个直观的感受
一步一个脚印
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-10-28 14:20 |显示全部楼层
此文章由 zliybyc1 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 zliybyc1 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
两年前考过三级英翻中笔译
难度还可以 但通过率据说并不高
口译据说通过率更低些

翻译和你英文水平有关 但并不是说英文好了就一定过
假设你英文80分 中文80分 那翻译出来的东西估计就是80分
但你英文100分 中文50分 翻译出来的东西顶多也就50分

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
phoenixlyx + 2 感谢分享

查看全部评分

发表于 2014-10-28 15:18 |显示全部楼层
此文章由 phoenixlyx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 phoenixlyx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
zliybyc1 发表于 2014-10-28 13:20
两年前考过三级英翻中笔译
难度还可以 但通过率据说并不高
口译据说通过率更低些

虽然这么说
但是还是不很明白怎么样的程度是50分
怎么样是80分呢
一步一个脚印

发表于 2014-10-28 15:23 |显示全部楼层
此文章由 KIMBERLEY 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 KIMBERLEY 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中英双向笔译,做了很久的翻译了,给不少中介大公司都一直在做。给你说一下我的感受:

比如说:可以看美剧完全听懂没有问题   没问题,但是不可能100%听懂。比如friends和 实习医生格雷 这样的美剧没法一起比较的。正规的翻译在做一些翻译活之前是需要提前知道大概的领域及上下文环境的,负责的翻译会提前准备。尤其是专业背景较强的场合。

比如说:雅思7的感觉    雅思7对于翻译来说是很容易的,我知道的几个中反应雅思都在8和8.5

比如说:看个《Economist》,完全不在话下  没问题

比如说:混鬼佬圈子完全自在     自在没问题,很多没过naati的一样很自在

或者说什么其他的感觉  看到任何东西都想着另一种语言怎么说合适。看到不认识的词汇都要尽量去记住。各种职业习惯

评分

参与人数 2积分 +5 收起 理由
krisliu124 + 3 你太有才了
phoenixlyx + 2

查看全部评分

NAATI翻译

发表于 2014-10-28 15:32 |显示全部楼层
此文章由 phoenixlyx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 phoenixlyx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
KIMBERLEY 发表于 2014-10-28 14:23
中英双向笔译,做了很久的翻译了,给不少中介大公司都一直在做。给你说一下我的感受:

比如说:可以看美剧 ...

看来我还差好远啊
美剧不看字幕还是有困难的
评分时忘记说了 谢谢分享
一步一个脚印

发表于 2014-10-28 15:35 |显示全部楼层
此文章由 greenviolet 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 greenviolet 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
只过了笔译英翻中,中翻英差一点
雅思4个7
美剧或者混鬼佬圈其实和笔译关系不大吧
笔译的话,中文水平也不能太差的

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
phoenixlyx + 2 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2014-10-28 15:47 |显示全部楼层
此文章由 crystal11520 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 crystal11520 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
膜拜一下各位翻译高手,最不喜欢翻译了!虽然要帮经理翻译对国内的双向邮件,但只因为这是份工作!否则完全没有兴趣~~

发表于 2014-10-28 15:53 |显示全部楼层
此文章由 KIMBERLEY 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 KIMBERLEY 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
phoenixlyx 发表于 2014-10-28 15:32
看来我还差好远啊
美剧不看字幕还是有困难的
评分时忘记说了 谢谢分享

不用客气!
坛子里面很多人的英文相当牛逼,看美剧不要字幕也是轻松的。这个跟naati能不能过没有决定性的关系。语言这个东西就是多练多看的,够用就行了。说实话,再好也不可能跟native speaker比的,只是对于普通人来说,做翻译在这两门语言的掌握上比较均衡。楼上有个人说的很对,中文也要很好才可以
NAATI翻译

发表于 2014-10-28 15:56 |显示全部楼层
此文章由 KIMBERLEY 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 KIMBERLEY 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
crystal11520 发表于 2014-10-28 15:47
膜拜一下各位翻译高手,最不喜欢翻译了!虽然要帮经理翻译对国内的双向邮件,但只因为这是份工作!否则完全 ...

兴趣当工作,也会慢慢疲惫的
NAATI翻译

发表于 2014-10-28 15:57 |显示全部楼层
此文章由 背包客 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 背包客 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中文水平一定要高

发表于 2014-10-28 16:01 |显示全部楼层
此文章由 phoenixlyx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 phoenixlyx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
语言再学都不可能像native speaker
那么像customer service方面的工作
是不是也很难找到了
Advertisement
Advertisement

2013年度奖章获得者 2016年度奖章获得者 2021年度勋章获得者 2017年度勋章 2018年度勋章 2019年度勋章 2020年度勋章

发表于 2014-10-28 16:07 |显示全部楼层
此文章由 onlysesia 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 onlysesia 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
想直观,不如先翻一篇新闻看看。发在新闻版,版主给加分的。

发表于 2014-10-28 19:56 |显示全部楼层
此文章由 latte_queen 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 latte_queen 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
之前还想学来着,但硬是不知道学了这个以后对事业有什么帮助,我是做IT方面的,所以完全不知道如果考了这个,除了有资格给别人做做翻译,不知道还能做什么...

发表于 2014-10-28 21:10 |显示全部楼层
此文章由 小泡泡鱼 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小泡泡鱼 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
latte_queen 发表于 2014-10-28 19:56
之前还想学来着,但硬是不知道学了这个以后对事业有什么帮助,我是做IT方面的,所以完全不知道如果考了这个 ...

还能移民加分……

发表于 2014-10-29 15:18 |显示全部楼层
此文章由 爱吃荤的猫 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 爱吃荤的猫 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哪里可以培训和考3级  口译 啊?

发表于 2014-10-29 15:18 |显示全部楼层
此文章由 爱吃荤的猫 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 爱吃荤的猫 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哪里可以培训和考3级  口译 啊?
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-10-29 15:23 |显示全部楼层
此文章由 csc40 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 csc40 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
爱吃荤的猫 发表于 2014-10-29 14:18
哪里可以培训和考3级  口译 啊?

如果你在悉尼的话,可以找海外东方学院的Cindy老师,她有三级笔译双向和口译的证书。我认识几个朋友在她那边学,最后都通过了。

发表于 2014-10-29 15:33 |显示全部楼层
此文章由 爱吃荤的猫 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 爱吃荤的猫 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
csc40 发表于 2014-10-29 14:23
如果你在悉尼的话,可以找海外东方学院的Cindy老师,她有三级笔译双向和口译的证书。我认识几个朋友在她 ...

多谢回复! 我曾经去过海外东方问过,才问过不久,他们说只做3集笔译和2级口译。3级口译不做啊。
读万卷书,行万里路
你只负责精彩,上天自有安排

发表于 2014-10-29 15:43 |显示全部楼层
此文章由 csc40 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 csc40 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
爱吃荤的猫 发表于 2014-10-29 14:33
多谢回复! 我曾经去过海外东方问过,才问过不久,他们说只做3集笔译和2级口译。3级口译不做啊。 ...

哦,这样啊。你读这个是为了加5分还是工作需要啊?

如果就为了加5分2级口译就行了。

发表于 2014-10-29 15:48 |显示全部楼层
此文章由 伐木者 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 伐木者 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这么说吧。考试和能力永远是两回事。

发表于 2014-10-29 15:53 |显示全部楼层
此文章由 Pwn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Pwn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sesia 发表于 2014-10-28 16:07
想直观,不如先翻一篇新闻看看。发在新闻版,版主给加分的。

发新闻版的都是考证的么?呵呵
Advertisement
Advertisement

2013年度奖章获得者 2016年度奖章获得者 2021年度勋章获得者 2017年度勋章 2018年度勋章 2019年度勋章 2020年度勋章

发表于 2014-10-29 15:55 |显示全部楼层
此文章由 onlysesia 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 onlysesia 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Pwn 发表于 2014-10-29 12:53
发新闻版的都是考证的么?呵呵

应该有人是有证的。我没有。
我想说的是,你看得懂英文不见得能翻译的出中文。翻译新闻是很好的练习。
浪费食物可耻

发表于 2014-10-29 16:00 |显示全部楼层
此文章由 Pwn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Pwn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sesia 发表于 2014-10-29 15:55
应该有人是有证的。我没有。
我想说的是,你看得懂英文不见得能翻译的出中文。翻译新闻是很好的练习。 ...

有证的给评评看够3级么?就太好了。
什么人判呀?有证的要判也得学。

发表于 2014-10-29 16:22 |显示全部楼层
此文章由 爱吃荤的猫 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 爱吃荤的猫 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
csc40 发表于 2014-10-29 14:43
哦,这样啊。你读这个是为了加5分还是工作需要啊?

如果就为了加5分2级口译就行了。 ...

工作需要阿。我老板竟然说要4级口译 我的想法是,先拚个3级试试。。。
读万卷书,行万里路
你只负责精彩,上天自有安排

发表于 2014-10-29 16:36 |显示全部楼层
此文章由 Cupnoodles 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Cupnoodles 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
爱吃荤的猫 发表于 2014-10-29 16:22
工作需要阿。我老板竟然说要4级口译 我的想法是,先拚个3级试试。。。 ...

4级是会议口译,不是考试拿证的,你要先考出3级口译证然后去MQ或者UWS读一个一年的conference interpreting课程,而且读完了还不完全算4级,要积累点经验才行。既然你老板说要求员工有4级口译资格,那问问他答不答应给报销考试和课程费用吧

发表于 2014-10-29 17:01 |显示全部楼层
此文章由 爱吃荤的猫 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 爱吃荤的猫 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Cupnoodles 发表于 2014-10-29 15:36
4级是会议口译,不是考试拿证的,你要先考出3级口译证然后去MQ或者UWS读一个一年的conference interpreti ...

还包销呢,别想了,这个老板很抠门的,说因为我没有四级证所以工时不能保证,工资也很低。
读万卷书,行万里路
你只负责精彩,上天自有安排
Advertisement
Advertisement

发表于 2014-10-29 17:03 |显示全部楼层
此文章由 爱吃荤的猫 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 爱吃荤的猫 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
先问3级可以从哪里培训,哪里考?

发表于 2014-10-29 17:12 |显示全部楼层
此文章由 BlueElephant 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 BlueElephant 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有经验的英翻中的三级笔译翻译,想要做兼职老师教课的吗?站短我

发表于 2014-10-29 17:55 |显示全部楼层
此文章由 csc40 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 csc40 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Cupnoodles 发表于 2014-10-29 15:36
4级是会议口译,不是考试拿证的,你要先考出3级口译证然后去MQ或者UWS读一个一年的conference interpreti ...

4级和5级可不是通过考试就能直接出来的了。

必须要有相应的工作经验才能升到4级或更高。

发表于 2014-10-29 18:04 |显示全部楼层
此文章由 Pwn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Pwn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
爱吃荤的猫 发表于 2014-10-29 17:01
还包销呢,别想了,这个老板很抠门的,说因为我没有四级证所以工时不能保证,工资也很低。 ...

怎么听着跟会计一样苦逼呢?
有证的也是大把大把的?

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部