|
此文章由 西北农夫 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 西北农夫 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
2012年伦敦奥运筹委会主席科欧说:“他们(奥运火炬的蓝衣护卫)太恐怖了,他们不会说英语……我觉得他们是恶棍。”
2012年伦敦奥运发言人证实,科欧说过这些话。科欧是1980年和1984年奥运男子1500米金牌得主。
一名筹委会发言人8日说:“科欧是在评论有关昨天(6日)火炬传递人员角色的媒体报导”,“他关切的是,他当时在火炬传递路线上被这些人对待的方式”。
Sebastian Coe, the London 2012 Olympics chief, was overheard by a British broadcaster describing the torch guards as "thugs" on Monday.
He said that organisers of the French leg of the torch relay, through Paris on Monday, should "get rid of those guys" because the Chinese officials "tried to push me out of the way three times."
"They are horrible. They did not speak English... I think they were thugs."
IOC officials gathering here for a meeting of the executive board on Thursday said they had heard of the problems but were unwilling to comment publicly. |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
|