新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 谈谈养猫 -终于完工了! (2011-1-20) timemachine · Six Years – 24th February 2004 (2004-12-10) astina
· 百余种常见植物 - 你家有几种 (2011-5-27) 貔貅 · 【班长的中式厨房】菠萝鸡丁|烂糊白菜|青椒土豆丝|黄金南瓜|榄菜四季豆 (2008-9-2) 炊事班长
Advertisement
Advertisement
查看: 2509|回复: 23

[其他] it's my way or the highway. 什么意思? [复制链接]

发表于 2007-9-21 11:40 |显示全部楼层
此文章由 刘放 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 刘放 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
还有NO DRAMA 什么意思?请教
Advertisement
Advertisement

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者 2010年度奖章获得者 2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2007-9-21 11:44 |显示全部楼层
此文章由 patrickzhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 patrickzhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I understand "no drama" likes "no problem". Sometimes local says NO DRAMA AT ALL.

Don't know "it's my way or the highway"???

发表于 2007-9-21 11:49 |显示全部楼层
此文章由 WTFAUS 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 WTFAUS 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
hmm we learn something new every day.

googla bit and found this on a forum:

A: When do you usually use the expression "my way or the high way"?
Does it mean someone does what he/she wants as his/her way regardless of others opinions?

B: Context is indispensable, but you're on the right track. If I say "it's my way or the highway," it means "I'm/We're/You're gonna do it my way no matter what. If you have a problem with that, get lost."

C: highway is one word, meaning a main road.
So when you say my way or the highway, you're saying that if you're not going to do it my way, you better just take that road out of here.
Love is patient; love is kind; love is not envious or boastful or arrogant or rude.

发表于 2007-9-21 11:49 |显示全部楼层
此文章由 yanyan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yanyan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
no drama = no hiccup = no problems
it's my way or the highway its a song

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者 2010年度奖章获得者 2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2007-9-21 11:50 |显示全部楼层
此文章由 patrickzhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 patrickzhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2007-9-21 11:50 |显示全部楼层
此文章由 yanyan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yanyan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 WTFAUS 于 21/9/07 10:49 发表
hmm we learn something new every day.

googla bit and found this on a forum:

A: When do you usually use the expression "my way or the high way"?
Does it mean someone does what he/ ...

Good!
Advertisement
Advertisement

发表于 2007-9-21 11:53 |显示全部楼层

3KS

此文章由 刘放 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 刘放 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2007-9-21 11:54 |显示全部楼层
此文章由 yanyan 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yanyan 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 WTFAUS 于 21/9/07 10:49 发表
hmm we learn something new every day.

googla bit and found this on a forum:

A: When do you usually use the expression "my way or the high way"?
Does it mean someone does what he/ ...

I've learn somethin' I think 'C' sounds like a better explanation

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 特殊贡献奖章 参与宝库编辑功臣

发表于 2007-9-21 11:56 |显示全部楼层
此文章由 黑山老妖 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 黑山老妖 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
My way or the highway = 按我说的做,不然就滚蛋。

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者 2010年度奖章获得者 2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2007-9-21 11:58 |显示全部楼层
此文章由 patrickzhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 patrickzhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 黑山老妖 于 2007-9-21 10:56 发表
My way or the highway = 按我说的做,不然就滚蛋。

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 特殊贡献奖章 参与宝库编辑功臣

发表于 2007-9-21 12:01 |显示全部楼层
此文章由 黑山老妖 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 黑山老妖 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 黑山老妖 于 2007-9-21 10:56 发表
My way or the highway = 按我说的做,不然就滚蛋。

这句话是属于非常rude的话哦。
Advertisement
Advertisement

发表于 2007-9-21 12:02 |显示全部楼层
此文章由 coolyn 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 coolyn 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
It’s my way or the highway: 意思就是我说了算

I saw that in Friends when Monica tried to change the atmosphere in her working place which was very hostile to her. It was all because she criticized the restaurant in newspaper, which drove away the old chef who was the father of the waiters/waitress. And then she was invited to be the chef in that restaurant. Therefore her colleague always kidded on her. So she said that tried to show that she was a “tiger” rather than a “sick cat”.

沉默是金,说话是银,抱怨是粪土!

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者 2010年度奖章获得者 2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2007-9-21 12:07 |显示全部楼层
此文章由 patrickzhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 patrickzhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 黑山老妖 于 2007-9-21 11:01 发表

这句话是属于非常rude的话哦。

en, just asked my colleague in the office, he mentioned if the boss said to you, then you will have a big trouble (fired?...)

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 特殊贡献奖章 参与宝库编辑功臣

发表于 2007-9-21 12:08 |显示全部楼层
此文章由 黑山老妖 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 黑山老妖 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Normally "It's my way or the highway" is used by persons of higher position. It's very intimidating and bossy. "意思就是我说了算" doesn't convey the full meaning of the sentence.

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
maribel + 4 你太有才了

查看全部评分

发表于 2007-9-21 12:10 |显示全部楼层
此文章由 WTFAUS 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 WTFAUS 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 patrickzhu 于 2007-9-21 11:07 发表

en, just asked my colleague in the office, he mentioned if the boss said to you, then you will have a big trouble (fired?...)

 I never fight with my boss.
Love is patient; love is kind; love is not envious or boastful or arrogant or rude.

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 2012年度奖章获得者 2009年度奖章获得者 2010年度奖章获得者 2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2007-9-21 12:13 |显示全部楼层
此文章由 patrickzhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 patrickzhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 WTFAUS 于 2007-9-21 11:10 发表

 I never fight with my boss.

HAHAHA... me too.
Normally I say: as your wish, boss.
Advertisement
Advertisement

退役斑竹 2007 年度奖章获得者 2008年度奖章获得者 特殊贡献奖章 参与宝库编辑功臣

发表于 2007-9-21 12:13 |显示全部楼层
此文章由 黑山老妖 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 黑山老妖 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 patrickzhu 于 2007-9-21 11:07 发表

en, just asked my colleague in the office, he mentioned if the boss said to you, then you will have a big trouble (fired?...)


有点最后通牒的意思。
Happy Wife = Happy Life

发表于 2007-9-21 12:31 |显示全部楼层
此文章由 maribel 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maribel 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 WTFAUS 于 2007-9-21 11:10 发表

 I never fight with my boss.


Do you mean "quarrel" with your boss?

As "fight" is physically involved. :si58

发表于 2007-9-21 12:56 |显示全部楼层
此文章由 WTFAUS 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 WTFAUS 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 maribel 于 2007-9-21 11:31 发表


Do you mean "quarrel" with your boss?

As "fight" is physically involved. :si58

not really far as i understand. when you say i have a fight with my wife, it doesn't necessarily mean fight physically against each other. I guess quarrel is more like a formal  expression?
Love is patient; love is kind; love is not envious or boastful or arrogant or rude.

发表于 2007-9-21 13:29 |显示全部楼层
此文章由 宝宝羊 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 宝宝羊 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
my way or the highway (NAmE, informal) used to say that sb else has either to agree with your opinion or to leave

发表于 2007-9-21 15:20 |显示全部楼层
此文章由 蛇蝎 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 蛇蝎 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 刘放 于 2007-9-21 10:40 发表
In my way or highway


LZ又复习黑客帝国1 了吧?
Advertisement
Advertisement

发表于 2007-9-21 16:00 |显示全部楼层
此文章由 Jasper 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Jasper 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
说这话得有语气,最好是 it's my way or the F***ing highway!!!
H

发表于 2007-9-21 16:07 |显示全部楼层
此文章由 H 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 H 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习了

发表于 2007-9-22 19:15 |显示全部楼层
此文章由 star 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 star 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习!

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部