新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 和尚的墨尔本----租房记 (2004-12-19) 老实和尚 · 搭配参考宝典,不定期更新~~(电梯见1楼) (2007-7-17) 飞行
· 拿什么拯救你,小偷 一 (原创分享) (2014-6-14) ahyu · 鸡尾酒配方 —— PART TWO (2008-9-2) aalaalei
Advertisement
Advertisement
查看: 1254|回复: 1

请教,翻译问题 [复制链接]

发表于 2013-3-27 18:24 |显示全部楼层
此文章由 ZJXZZN 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ZJXZZN 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
请教,这句话怎么翻译?谢谢!

People laugh on fairground rides or when tickled to flag a play situation,whether they feel amused or not.
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2013-4-8 16:54 |显示全部楼层
此文章由 davidsheppard29 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 davidsheppard29 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好长的句子啊....同样想知道高人怎么翻译的

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部