新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 全文完 (2011-5-31) 葱油拌面 · 2014秋之摄 —— 蓝山 秋色(iPhone4s) (2014-4-29) 路天涯
· 老房装修加建记录帖 --- 11/05/18更新 -- 素木地板 (2017-7-29) happy4ever · 回国篇——小迈的幼儿园之路 (2010-1-22) 风再起时
Advertisement
Advertisement
查看: 1141|回复: 1

请教,翻译问题 [复制链接]

发表于 2013-3-27 18:24 |显示全部楼层
此文章由 ZJXZZN 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ZJXZZN 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
请教,这句话怎么翻译?谢谢!

People laugh on fairground rides or when tickled to flag a play situation,whether they feel amused or not.
Advertisement
Advertisement
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2013-4-8 16:54 |显示全部楼层
此文章由 davidsheppard29 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 davidsheppard29 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好长的句子啊....同样想知道高人怎么翻译的

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部