新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 故乡三部曲之深圳的故事 (2023-12-20) rivaldo · 几个尿片品牌之比较 (2009-1-4) 涵妈妈
· 三年理财经验谈 -- 更长的流水帐(完) (2007-12-22) longyu68 · 我的生日餐:牡丹鱼片、干煸牛肉丝、花朵沙拉、花开富... (2021-10-28) ayeeda
Advertisement
Advertisement
查看: 1286|回复: 4

I'd rather be a happy fool than a sad sage. [复制链接]

发表于 2013-1-8 07:21 |显示全部楼层
此文章由 水冗 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 水冗 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I'd rather be a happy fool than a sad sage.
做个悲伤的智者,不如做个开心的傻子。
Advertisement
Advertisement

发表于 2013-1-8 18:32 |显示全部楼层
此文章由 bigbug 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigbug 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LZ中文翻译搞错了

发表于 2013-1-9 19:33 |显示全部楼层
此文章由 水冗 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 水冗 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
bigbug 发表于 2013-1-8 19:32
LZ中文翻译搞错了

请教

发表于 2013-1-9 23:31 |显示全部楼层
此文章由 bigbug 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bigbug 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
翻译没改过吗,那可能是我看错了?~怎么之前觉得是"开心的智者悲伤的傻子...."所以说搞错了,象笔下误一样,现在看没事了.

发表于 2013-1-9 23:38 |显示全部楼层
此文章由 000567 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 000567 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
难得糊涂

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部