新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 在墨尔本第一次遭遇停电,情形颇为诡异。。。 (2005-6-21) 水月 · sheeta生活煮义 (2008-10-5) sheeta
· 双职工家庭的福音之三 西餐中吃 最简单的炒鸡翅 (2005-3-23) binbingogo · 2010 云南之旅 (2010-11-20) netvista
Advertisement
Advertisement
查看: 1669|回复: 10

什么叫open? [复制链接]

发表于 2012-8-29 00:35 |显示全部楼层
此文章由 purelifee 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 purelifee 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Mark是我的德国学生,虽然在德国的孔子学院已经学过两年汉语了,但是他的水平只能用英文和我交流。他很上进,很用功,经过了一段时间学习后,汉语进步了不少,我们也逐渐熟悉起来,话题也越来越广泛,从下雨(下鱼)到回锅肉、花椒(触电),从结婚年龄到中国的计划生育政策……
有一次,他用还不太娴熟的汉语说,来中国之前很担心,因为他们了解中国的老师都很严肃,but you are totally different,你很open!
什么叫open?我是一个很保守、很传统的人好不好,80后的人70后的心甚至跟60后的人有更多共同话题,我一点都不open!
我知道他在赞赏我,表达对教学方法的肯定,但是我怎么就接受不了open这个词呢!
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-8-29 10:35 |显示全部楼层
此文章由 杨白劳 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 杨白劳 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
就像”热情“,看你怎么解释了。不要太在意一个字,楼主应该是女性吧,敏感大大的。

发表于 2012-8-29 10:44 |显示全部楼层
此文章由 1969 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 1969 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
open 就是 不close呀

发表于 2012-8-29 11:22 |显示全部楼层
此文章由 shayy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 shayy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I'd say it sounds more like open-minded. He said that maybe because you are willing to discuss some of the issues with student instead of just telling them what they should do.
For a teacher-student relationship, open means 开明.
  

发表于 2012-8-29 11:34 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
就是你的性格外向型
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2012-8-29 20:27 |显示全部楼层
此文章由 芒果飘香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 芒果飘香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
可以理解为比较坦诚,畅所欲言,而不是躲躲闪闪,讳莫如深。你所担心的 说你不保守不传统那应该是loose, easy woman那就是很随便很开放的意思了。open 应该多是指思想层面的交流
签名被屏蔽
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-8-29 20:31 |显示全部楼层
此文章由 adduvs 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 adduvs 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
开朗

发表于 2012-8-29 20:35 |显示全部楼层
此文章由 HNB 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 HNB 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
开放...你懂得

退役斑竹

发表于 2012-8-29 20:57 |显示全部楼层
此文章由 PACIFIC 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 PACIFIC 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
估计他英语也不好

发表于 2012-8-29 23:25 |显示全部楼层
此文章由 purelifee 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 purelifee 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
杨白劳 发表于 2012-8-29 09:35
就像”热情“,看你怎么解释了。不要太在意一个字,楼主应该是女性吧,敏感大大的。 ...

呵呵,好像是哦

发表于 2012-8-29 23:27 |显示全部楼层
此文章由 purelifee 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 purelifee 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
芒果飘香 发表于 2012-8-29 19:27
可以理解为比较坦诚,畅所欲言,而不是躲躲闪闪,讳莫如深。你所担心的 说你不保守不传统那应该是loose, ea ...

同意
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部