新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 一封感谢信 (2007-8-30) amon54 · 我爱我家征文活动:我的澳洲第二故乡的邻居们(加了21张相片) (2010-9-1) lian11
· 下雨天,下厨天。——糯米芝麻卷,豆沙饼,小馒头,胖馄饨。 (2008-10-27) Tiger_Karen · 养儿难防老,谁奶谁是娘 (2019-5-21) 馒头
Advertisement
Advertisement
查看: 1153|回复: 6

[其他] 中国人名字的英文拼写 [复制链接]

发表于 2012-2-7 08:37 |显示全部楼层
此文章由 auw 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 auw 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
比如刘德华,

有些人拼为Dehua Liu, 另外一个人拼成 De Hua Liu, 一般常用哪个啊?
Advertisement
Advertisement

发表于 2012-2-7 08:39 |显示全部楼层
此文章由 Yonny 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Yonny 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 auw 于 2012-2-7 09:37 发表
比如刘德华,

有些人拼为Dehua Liu, 另外一个人拼成 De Hua Liu, 一般常用哪个啊?

As I know, 刘德华常用 Andy Lau
江南有佳丽 出于帝王州 繁花未曾见 王谢纸上闻
茕茕影孑立 烟雨两凄迷 凭栏望楼台 四百寺安在
------陈叁

发表于 2012-2-7 08:52 |显示全部楼层
此文章由 北京洋娃娃 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 北京洋娃娃 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
中文的名字拼写应该是Dehua Liu
因为first name是德华,
如果写成De Hua,就变成德是first name了
外国人一般不叫Middle name,
最后就变成刘德拉。。呵呵

发表于 2012-2-7 08:53 |显示全部楼层
此文章由 jerryclark 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jerryclark 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
护照上怎样就怎样。
一般现在发的护照上的名字都没有空格了。
最早八九十年代的护照是两个拼音是分开来的。现在基本上都统一了

发表于 2012-2-7 20:09 |显示全部楼层
此文章由 dcc82 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 dcc82 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 jerryclark 于 2012-2-7 09:53 发表
护照上怎样就怎样。
一般现在发的护照上的名字都没有空格了。
最早八九十年代的护照是两个拼音是分开来的。现在基本上都统一了


的确是这样.

发表于 2012-2-7 20:16 |显示全部楼层
此文章由 花弄月 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 花弄月 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
嗨,都叫DEHUA,砸 LAST NAME MA 和 LIU就长相差这么远呢

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
Lucifer + 2 你太有才了

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2012-2-7 20:22 |显示全部楼层
此文章由 missyoubird 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 missyoubird 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
以护照上的为准

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部