新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 煮夫荐书 《光影言语--当代华语片导演访谈录》 (2011-3-1) amon54 · Chicken Pasta Bake (2007-12-4) jyy_jessie
· 自制简易松糕 (2006-8-8) 小米 · Melbourne东区Wantirna区域简介并购房心得 (2007-10-7) 西蒙
Advertisement
Advertisement
查看: 4980|回复: 56

这些英文千万不要不懂装懂(ZT) [复制链接]

发表于 2011-7-13 21:23 |显示全部楼层
此文章由 lipingli 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lipingli 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 9积分 +22 收起 理由
CelinaChen + 2 感谢分享
JY166 + 2 感谢分享
飘啊飘 + 2 谢谢奉献

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2011-7-13 21:27 |显示全部楼层
此文章由 Origami 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Origami 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
最近论坛里掀起了新一轮学习英文的热潮。大家都不同程度地受了刺激。

发表于 2011-7-13 21:31 |显示全部楼层
此文章由 天天天晴 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 天天天晴 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习了

发表于 2011-7-13 21:33 |显示全部楼层
此文章由 貔貅 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 貔貅 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
(monkey06)

发表于 2011-7-13 21:35 |显示全部楼层
此文章由 rosiemei 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rosiemei 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表于 2011-7-13 21:37 |显示全部楼层
此文章由 billtheman 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 billtheman 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
很多颜色
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-7-13 23:13 |显示全部楼层
此文章由 chinatom 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 chinatom 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Funny.

发表于 2011-7-13 23:17 |显示全部楼层
此文章由 猪猪的宝贝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 猪猪的宝贝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈,蛮有趣的

发表于 2011-7-14 14:47 |显示全部楼层
此文章由 HOF-DH 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 HOF-DH 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Sporting house 真逗。

发表于 2011-7-14 21:09 |显示全部楼层
此文章由 maggie-12 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maggie-12 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好玩

发表于 2011-7-14 21:11 |显示全部楼层
此文章由 empty1978 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 empty1978 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
妓院的英文太不形象
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-7-14 21:18 |显示全部楼层
此文章由 自游自在 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 自游自在 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习了,谢谢.

发表于 2011-7-14 22:31 |显示全部楼层
此文章由 NeoLife 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 NeoLife 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
还有tallboy是五斗橱,不是高个男孩,楼下的继续补充

发表于 2011-7-14 22:36 |显示全部楼层
此文章由 爱做梦 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 爱做梦 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Thanks for sharing!

发表于 2011-7-14 22:41 |显示全部楼层
此文章由 twohalfapple 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 twohalfapple 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习了

发表于 2011-7-14 22:41 |显示全部楼层
此文章由 gracejj 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 gracejj 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
收藏
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-7-14 22:44 |显示全部楼层
此文章由 LOOKINGFORHOUSE 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 LOOKINGFORHOUSE 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢分享

发表于 2011-7-14 22:53 |显示全部楼层
此文章由 bingzang 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bingzang 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习了。。

发表于 2011-7-14 23:49 |显示全部楼层
此文章由 Anihc 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Anihc 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢分享

发表于 2011-7-14 23:59 |显示全部楼层
此文章由 CatITude 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 CatITude 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
美钞很形象哦。

发表于 2011-7-15 09:56 |显示全部楼层
此文章由 lipingli 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lipingli 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
White goods 厨房家电 不是白色的货物。
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-7-15 10:40 |显示全部楼层
此文章由 linger 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 linger 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Thanks for sharing

发表于 2011-7-15 13:36 |显示全部楼层
此文章由 peaceful 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 peaceful 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习了,谢谢.

发表于 2011-7-15 13:47 |显示全部楼层
此文章由 扫地僧 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 扫地僧 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
My native colleagues don't know most of these words...........

发表于 2011-7-15 13:48 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sporting house - 基本上是死词,没人用
lover - 爱人怎么不对了?
busboy - us slang,澳洲没人用
dry goods - US only, Asia范围内已经常常用来指干货
Heart man - 谁用啊?
Mad doctor - 谁用啊?
service station & rest room - 这两个还有人不知道?
white man - really? 谁见过“可靠的人”这个意思?是不是在白人发现世界上还有其他颜色人种之前?有谁在最近10年内见过有人这样用?
green hand - green horn要常见得多

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
Lakers + 2 都是美国和UK的SLANG

查看全部评分

发表于 2011-7-15 13:59 |显示全部楼层
此文章由 Ritacow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Ritacow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 扫地僧 于 2011-7-15 12:47 发表
My native colleagues don't know most of these words...........


Don't worry. I don't know either...
啥 dead president? Wth...
Advertisement
Advertisement

发表于 2011-7-15 14:11 |显示全部楼层
此文章由 bulaohu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bulaohu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
They think the entire world speaks American & uses their bank notes.

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
azurechris + 4 同意!btwOZ的钱上都是谁啊,还健在不

查看全部评分

发表于 2011-7-15 14:21 |显示全部楼层
此文章由 newtoe 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 newtoe 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
black art有歧义,还是dark art清楚些

发表于 2011-7-15 14:26 |显示全部楼层
此文章由 卡卡羊 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 卡卡羊 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大汗ing 学习。

发表于 2011-7-15 14:32 |显示全部楼层
此文章由 携顺 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 携顺 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习了

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部