|
此文章由 easyfm365 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 easyfm365 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原文连接:
http://www.theage.com.au/busines ... 20100831-14fo4.html
'Say no' to Chinese investment: adviser
Eric Johnston
September 1, 2010
A FORMER economic adviser to George W. Bush has warned that Australia stands to lose its economic bargaining chip if it allows China to become a direct investor in domestic mining or agriculture.
一位George W. Bush 的前经济顾问警告说如果准许中国成为澳洲国内矿业和农业的直接投资人,澳洲就将失去经济上交易筹码。
Philippa Malmgren, president of London-based Canonbury Group and a global consultant with Deutsche Bank, said that as China's demand for natural resources grew, so too would its insistence on controlling the global supply chain.
位于伦敦的Canonbury 集团总裁 ,同时也是Deutsche 银行顾问的Philippa Malmgren说因中国对自然资源需求的增长而迫使它加强了对全球供应链的的控制。
China's Minmetals last year acquired most of the worldwide assets of OZ Minerals, including the Century zinc and copper mine in Queensland and the Sepon copper and gold mine in Laos.
中国五矿去年收购了OZ Minerals 全球范围内的大部分资产,其中包括昆士兰Century的锌矿和铜矿,还有老挝 Sepon 的铜矿和金矿。
Minmetals has also expressed interest in acquiring further Australian mining projects.
五矿也有意获得更多的澳洲矿业项目。
''What we see in China is huge focus on controlling the supply that it needs,'' Dr Malmgren told an MLC investment conference yesterday.
Dr Malmgren 在昨天的MLC 投资会议上说,目前中国极其关注对所需资源供给的控制。
As China built up its transport infrastructure, including an aggressive rail expansion, demand for raw materials would be substantial, she said. This had prompted some sovereign wealth funds, including Chinese funds, to take a closer look at directly controlling the resources needed to support their growth.
她说,因为中国已建立起它的交通基础设施,加之积极的铁路拓展,这些将导致对原材料的需求会更加迫切。这种情况已经促使主权财富基金,包括中国基金密切关注对支撑他们增长所需资源的直接控制。
''If they could own your mines, they will do it and cut you out of the price action,'' Dr Malmgren said. ''Australia gains by saying, 'No, you can't own the mine' - that lets you keep a margin.
Dr Malmgren 说:“如果他们能拥有你的矿产,他们就会这么做而且让你没有定价权。” 对企图拥有矿产者说不,会让澳洲获益,这样会让你保持利润。
''[If] you start selling underground mines, then you lose the cash flows.
如果你开始卖掉地下的矿产,你就失去了现金流。
''You'll start to see much more competition for the ownership of those resources and I fully expect China to continue on the path of owning everything it could possibly own. That means less supply that's available to the global economy.''
“你将开始看到更多对资源拥有权的竞争,而且我完全料定中国会继续尽其所能拥有它尽可能所能拥有的。这就意味着全球经济将因此而得到更少的资源供给。
Dr Malmgren's comments follow Australia posting its lowest current account deficit in more than eight years, helped by high export prices and booming volumes.
Dr Malmgren 认为澳洲最近八年多低赤字财政归功于高额的资源出口价格和因此剧增的销售额。
The June-quarter current account deficit was $5.64 billion, well down from a revised deficit of $16.457 billion in the March quarter, Australian Bureau of Statistics figures show.
澳洲统计局显示,第二季度财政赤字是$56.4亿,好于第一季度的$164.57亿。
Dr Malmgren said investments by China in debt-heavy nations, including Greece and Spain, in recent months were a step towards securing a foothold across Europe.
Dr Malmgren 说中国最近几个月在债务严重的国家,包括希腊,西班牙的投资,是在欧洲为其建立立足地而向前迈进的一步。
[ 本帖最后由 easyfm365 于 2010-9-2 22:34 编辑 ] |
评分
-
查看全部评分
|