新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 墨尔本的川菜故事 (2008-10-19) cl2007 · 新足迹读书半月谈 (10月下)– 幽默大PK(规则略有更改,请看一楼,在本贴内跟贴) (2008-10-10) 老陶
· 高中学历,38岁重返学校,40岁遇到疫情,离婚,41岁找到工作,和大家分享一下一个中年人求学求职的艰辛历程 (2021-5-28) babaozhouxu · 10.17 新足迹“唱响悉尼”演唱会后记 (2015-10-24) 虞宅与美丽
Advertisement
Advertisement
查看: 1466|回复: 4

吃亏有没有比较好的表达方法 [复制链接]

发表于 2009-12-31 11:58 |显示全部楼层
此文章由 floodp 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 floodp 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
比如有时候要表达,“我们母语不是英语,所以在全面展示自我方面总是有些吃亏”这样的意思,怎么说呢?
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-12-31 12:00 |显示全部楼层
此文章由 leoqy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 leoqy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
disadvantage
unfavorable

发表于 2009-12-31 12:01 |显示全部楼层
此文章由 唧唧复唧唧 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 唧唧复唧唧 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
been taken advantage....

不知道是不是,,,俺从来没用过,,,(paopaobing(52)) (paopaobing(52))

发表于 2009-12-31 12:02 |显示全部楼层
此文章由 hy841 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hy841 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
你这句话简单点说就是not as good as么。。。

发表于 2009-12-31 15:35 |显示全部楼层
此文章由 Kelly 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Kelly 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
disadvantage

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部