新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 蓝山老妖在墨尔本系列之四 -- 购物回国退税攻略 (2005-2-27) 蓝山老妖 · 在西人公司做EA(执行助理)的日子-3.17 更新中 (2016-5-4) yuj08
· 小安点评钟爱过的那些IT BAG(扫盲贴)---全贴更新完毕 (2009-4-5) aitingwang · 人像处理一例 (2009-2-10) alextzj
Advertisement
Advertisement
查看: 1123|回复: 4

请教这几句话怎么讲啊 [复制链接]

发表于 2009-11-23 15:35 |显示全部楼层
此文章由 cg8180 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cg8180 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
1. 感谢信是叫“compliment letter"么?
2. 要表达2009下半年能说"from the middle of 2009"么?

3. 工作认真怎么讲?

4. “展现出一个国际承包商良好的作业素质和服务水平”这句话想了好几句都觉得好中国式,不知道要怎么翻译才比较地道呢。。
Advertisement
Advertisement

2021年度勋章获得者

发表于 2009-11-23 15:55 |显示全部楼层
此文章由 heroxk 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 heroxk 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
随便翻翻,可能不太好

1. 好像是,我觉得也可以是 apprication letter
2. in the second half of 2009
3. work hard
4. in this capacity as a global contractor, we demonstrate extraordinary competence, proficiency, expertise of accomplishing tasks as well as providing high quaility services.

发表于 2009-11-23 16:04 |显示全部楼层
此文章由 cg8180 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cg8180 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢楼上的。

发表于 2009-11-23 17:21 |显示全部楼层
此文章由 amywdr 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 amywdr 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
感谢信就叫thanks letter吧。

2010年度奖章获得者

发表于 2009-11-24 07:41 |显示全部楼层
此文章由 JuJu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JuJu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
thank you letter

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部