|
此文章由 aus.property 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 aus.property 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
挺过了老虎凳,为啥老杨放弃死缓上诉转求保外就医?
In their statement, Dr Yang's family and supporters said the "harsh conditions in the detention centre, including enforced sleep deprivation, erratic medication and being strapped to a tiger chair, have destroyed Yang's health" and that launching an appeal would just further delay the prospect of medical relief.
给媒体关于放弃上诉的原因:
"First, there are no grounds to believe that the system that enabled Yang's sustained torture and fabricated the charges against him is capable of remedying the injustice of his sentence."

"Second, commencing an appeal would only delay the possibility of adequate and supervised medical care, after five years of inhumane treatment and abject medical neglect."
https://www.abc.net.au/news/2024 ... -sentence/103490280
不上诉,法理上就是认罪。 |
|