新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 预告一下。。。演出开始。糯米排骨照片都在第2页。 (2007-9-6) 美讶 · Lanshan: 超好吃的圣诞应景饼干-蔓越莓开心果饼干 Cranberry Pistachio Biscuit (2012-12-12) lanshan
· 小红日记:Mk6 GTI入手感受+1. 车头灯,LED改装 (2015-6-3) alex_xu0320 · [摄出你的足迹]-- 一条废驴的影像生活 (2013-1-13) autrant
Advertisement
Advertisement
查看: 5612|回复: 56

[英语] naati 三级翻译- 前景+考试贴 [复制链接]

发表于 2009-8-25 11:15 |显示全部楼层
此文章由 jasonliu234 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jasonliu234 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
最近闲着蛋疼,比较无聊

准备考个三级翻译,作为生活调剂,不指望能赚什么钱,只能作为副业。

请问有经验的同志:
1. 三级翻译是否很难考。
2.拿到三级证书,是如何招揽生意的?

偶发现,在悉尼有新东方,准备本周去报名,每个周末晚上上课,比较适合平时的上班的人,不知道,这家海外东方学院的口碑如何

[ 本帖最后由 jasonliu234 于 2010-11-18 17:35 编辑 ]
恢复人体的秩序,让免疫力自己去治病。
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-8-25 11:19 |显示全部楼层
此文章由 Erica 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Erica 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mark. 三级我明年也想拿,同问。

发表于 2009-8-25 11:31 |显示全部楼层
此文章由 bl_helen 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bl_helen 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
在city George St的那家么?我去上过课,上了几堂就去考了,很郁闷滴没有考过。学校规模很小,老师讲得还可以吧,主要还是靠自己多练。

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
jasonliu234 + 5 谢谢奉献

查看全部评分

发表于 2009-8-25 11:43 |显示全部楼层
此文章由 jasonliu234 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jasonliu234 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bl_helen 于 2009-8-25 10:31 发表
在city George St的那家么?我去上过课,上了几堂就去考了,很郁闷滴没有考过。学校规模很小,老师讲得还可以吧,主要还是靠自己多练。


好像是小班

请问为啥没过,怎么个练法?
恢复人体的秩序,让免疫力自己去治病。

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2009-8-25 11:45 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
先说说你有多少基础吧

参与宝库编辑功臣

发表于 2009-8-25 11:46 |显示全部楼层

回复 5# 的帖子

此文章由 bffbffbff 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bffbffbff 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这个基础怎么评判, 学历背景,来澳念书,英语考试级数或者成绩?
Advertisement
Advertisement

退役斑竹 2008年度奖章获得者 特殊贡献奖章

发表于 2009-8-25 11:46 |显示全部楼层
此文章由 steveking 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 steveking 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
LZ 要成为胖翻译啦,O(∩_∩)O哈哈~

发表于 2009-8-25 11:46 |显示全部楼层
此文章由 servicestream 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 servicestream 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
搂主是为了移民么?
闲着无聊,赶紧减肥阿。

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
★阳光小帅★ + 1 我很赞同

查看全部评分

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2009-8-25 11:49 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bffbffbff 于 2009-8-25 10:46 发表
这个基础怎么评判, 学历背景,来澳念书,英语考试级数或者成绩?

都说说?反正闲着也闲着
于无声处听惊雷

发表于 2009-8-25 11:50 |显示全部楼层
此文章由 jasonliu234 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jasonliu234 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
。。。。。
基础,很难说啊,中学到大学都是英文课代表,这里读了master不是英语专业。英语4,6级,托福,gre,雅思都考过,都算中上。

不是为了移民,

闲着无聊,考个翻译,如果很难,也能达到减肥的效果,两不误。。。

[ 本帖最后由 jasonliu234 于 2009-8-25 10:55 编辑 ]
恢复人体的秩序,让免疫力自己去治病。

参与宝库编辑功臣

发表于 2009-8-25 11:51 |显示全部楼层

回复 9# 的帖子

此文章由 bffbffbff 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bffbffbff 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我这基础就不说了拿出来也是丢人,不过比较感兴趣有没有背景类似半路出家非英语相关专业但无师自通的先例?
Advertisement
Advertisement

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2009-8-25 11:57 |显示全部楼层

回复 11# 的帖子

此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
象你这种大学里才开始学英语的确实不多
但是你成绩斐然,潜力惊人,我看好你哦

发表于 2009-8-25 12:19 |显示全部楼层
此文章由 bl_helen 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bl_helen 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 astina 于 2009-8-25 10:57 发表
象你这种大学里才开始学英语的确实不多
但是你成绩斐然,潜力惊人,我看好你哦


哈哈,看见阿丝这句话就想起老邢抖动的肩膀啦!

话说回来,我当时还真是懒。除了上课去听,自己在家里只是偶儿练下。本来制定了计划,结果根本没有贯彻执行。考试的时候捏,就发现平时锻炼的不够,主要是速度跟词汇量差很多。

确认下前面同学的留言,是小班上课,有教材。就是自己上课之前在家里把范文翻译了,课堂老师就会详细讲解下范文,然后会讲些小技巧。你也可以把自己翻译的文章给老师校正。最主要,记得翻译不是创作,要完全忠于原文。我总是喜欢画蛇添足地加些修饰,实际上在澳洲,这样是跟人家翻译协会的精神向悖的。唉,现在想来,那时花了钱也不好好学,真是浪费钱。

评分

参与人数 2积分 +10 收起 理由
likespring + 5 感谢分享
jasonliu234 + 5 还是你认真退贴

查看全部评分

参与宝库编辑功臣

发表于 2009-8-25 12:22 |显示全部楼层
此文章由 bffbffbff 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bffbffbff 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 astina 于 2009-8-25 10:57 发表
象你这种大学里才开始学英语的确实不多
但是你成绩斐然,潜力惊人,我看好你哦


成绩斐然?
你偶尔来这么一下红果果的表扬还不太适应
永远的junior programmer

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2009-8-25 12:24 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bffbffbff 于 2009-8-25 11:22 发表


成绩斐然?
你偶尔来这么一下红果果的表扬还不太适应

我观察下来你英语很不错,考虑到你比这里的同学晚起步那么多年,确实成绩斐然
要不你去考个NAATI证明下我的判断吧
于无声处听惊雷

参与宝库编辑功臣

发表于 2009-8-25 12:28 |显示全部楼层
此文章由 bffbffbff 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 bffbffbff 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 astina 于 2009-8-25 11:24 发表

我观察下来你英语很不错,考虑到你比这里的同学晚起步那么多年,确实成绩斐然
要不你去考个NAATI证明下我的判断吧


等有时间可以研究一下,不过纯属爱好了, 如果赢利目的不如替考雅思了,据说4个7现在价格不菲啊, 4个6都价值数千 
永远的junior programmer
Advertisement
Advertisement

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2009-8-25 12:30 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bffbffbff 于 2009-8-25 11:28 发表


等有时间可以研究一下,不过纯属爱好了, 如果赢利目的不如替考雅思了,据说4个7现在价格不菲啊, 4个6都价值数千 

考完了把证书扫描一下做头象
于无声处听惊雷

发表于 2009-8-25 15:46 |显示全部楼层
此文章由 资深贷款经理 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 资深贷款经理 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如果在I这边读high school出身,再读大学的,来的比较久的TX(口语不错),考NATTI难么?

发表于 2009-8-25 15:56 |显示全部楼层
此文章由 asmilesnail 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 asmilesnail 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
当初为了移民,我考了英译汉,感觉还行。不过汉译英一直没有毅力去考。英译汉,主要在于你的中文水平。而汉译英看你的英文能力。很多从国内过来读master或者以上的,估计考英译汉简单点。在这里从high school开始的,估计汉英简单。如果口语好,可以去考口译,很挣钱的
人为刀俎,我为鱼肉

发表于 2009-8-25 18:14 |显示全部楼层
此文章由 jasonliu234 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jasonliu234 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 bl_helen 于 2009-8-25 11:19 发表


哈哈,看见阿丝这句话就想起老邢抖动的肩膀啦!

话说回来,我当时还真是懒。除了上课去听,自己在家里只是偶儿练下。本来制定了计划,结果根本没有贯彻执行。考试的时候捏,就发现平时锻炼的不够,主要是速度 ...


请问去报个新东方那个班,有没有用?

提供的复习的材料 和 真正考试,有差距吗?

还有网上有三级的翻译 很多真题,是不是都是真的?
恢复人体的秩序,让免疫力自己去治病。

发表于 2009-8-25 18:16 |显示全部楼层
此文章由 黑巧克力 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 黑巧克力 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
口译难考不?
我大学英语专业,口音标准,但是还没勇气考口译
因为以前上口译课的时候,学什么新闻口译,法律口译,感觉做个好口译需要非常非常高的知识水平和应变能力。不知现实情况中澳洲的口译员哪方面的需求比较多呢?
请有经验的同学解答一下噻~~
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-8-25 19:10 |显示全部楼层
此文章由 jasonliu234 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jasonliu234 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
貌似,广东话的口译比普通话吃香,生意好

发表于 2009-8-26 17:21 |显示全部楼层
此文章由 jessiehua 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jessiehua 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
MEL有学的吗?
或者有同学转让学习或考试资料吗?

发表于 2009-8-26 17:28 |显示全部楼层
此文章由 naughtybaby 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 naughtybaby 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
改下标题吧,既然要考,是naati,not natti

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
jasonliu234 + 3 谢谢奉献

查看全部评分

发表于 2009-8-26 17:32 |显示全部楼层
此文章由 asmilesnail 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 asmilesnail 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Mel  的可以去那个澳洲翻译学院问问

发表于 2009-8-26 18:48 |显示全部楼层
此文章由 jasonliu234 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jasonliu234 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 naughtybaby 于 2009-8-26 16:28 发表
改下标题吧,既然要考,是naati,not natti


谢谢提醒,改了
恢复人体的秩序,让免疫力自己去治病。
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-8-29 18:09 |显示全部楼层
此文章由 jasonliu234 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jasonliu234 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
去报了名,看了材料

一些长句,特别是定语从句的翻译 有点难度。

如果像英语一样,都放在一起,中文句子会变得很长,读起来很拗口。


不知道,有经验的同学,怎么处理冗长的定语从句的
恢复人体的秩序,让免疫力自己去治病。

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2009-8-29 18:10 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
汗,我透露一下,本人考了一次中译英,过了;考了一次英译中,fail了。所以觉得英译中更难

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
★阳光小帅★ + 3 谢谢奉献

查看全部评分

发表于 2009-8-29 18:14 |显示全部楼层
此文章由 jasonliu234 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 jasonliu234 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
恩 我发现 打字打多了,中文不会写了

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2009-8-29 18:22 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
或者是论坛呆久了,说的中文自以为是通顺的,可是却不是规范标准的中文

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部