新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 20080413悉尼游行 75P (2008-4-13) 老song · 父母探亲Overseas Visitor保险总结 (2007-11-14) qqyang
· 开贴聊聊舞蹈 & 跆拳道教育 (2015-4-30) 就是看着不说话 · 澳洲版蓝莓杏仁费南雪蛋糕 (2012-10-28) 河水洋洋
Advertisement
Advertisement
查看: 2310|回复: 13

这个不明白为什么那么好笑 [复制链接]

发表于 2009-5-5 16:26 |显示全部楼层
此文章由 冬菇茶 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 冬菇茶 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整


其实听得不是很懂, 有些地方不知道为什么会好笑....尤其是4:00 的时候, Gladys 说: I love Jesus but I drink a little. -- 这个为什么好笑啊? 这个我是听懂了但就是不知道有什么好笑的. 请各位前辈指点.
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-5-5 17:16 |显示全部楼层
此文章由 糊里糊涂 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 糊里糊涂 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I guess  he had been on TV before because he was intoxicated.

Another thing came to my mind is he was drunk when he was again on the phone, and talking non-sense.

Hope this may be help!

发表于 2009-5-5 18:28 |显示全部楼层
此文章由 冬菇茶 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 冬菇茶 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
呃,,,,不会吧,,,,Gladys 是个88岁的老太婆耶......而且对话不像醉的.

比如第一句她接电话的时候说的是 Hi this is Gladys if you are selling anything I'm not interested.....lol

发表于 2009-5-5 18:49 |显示全部楼层
此文章由 doubleseven 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 doubleseven 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我也不明白为什么ellen和观众笑的那么人仰马翻
在我看来,就是类似一个 我信佛,但我喜欢吃肉
一笑而过,没觉得有那么激动啊

发表于 2009-5-5 20:08 |显示全部楼层
此文章由 radar1016 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 radar1016 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
确实不明白。。。

   里面的人都笑疯了……

发表于 2009-5-5 20:47 |显示全部楼层
此文章由 Ritacow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Ritacow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
是挺逗的
因为她是一名在小村子的老太太。没见过什么世面,但是很喜欢看 Ellen

第1逗 - I'm ..regular...(audience laughter) I'm a regular viewer
第1个Regular的用法 = 她不便秘,上厕所非常通畅

第2逗 - 她给 Ellen 解释为什么她没有看到之前一个 episode, 因为她们那里下雪,干扰信号,她的七大姑八大姨都给她打电话诉苦看不到 Ellen 的秀

第3逗 - Ellen 给她解释为什么 Ellen 秀会在不同的 network 上播放。她说 “I'm sure that means something" = Whatever!

第4逗 - I love Jesus but I drink a little -> 也就是她是个 alhoholic (88岁,还是个 drunk), 还不害臊的拿出来说

第5逗 - 'Call me anytime. Do you have my number?' - Ellen 做了一个比喻,Gladys 应该正喝的 high 呢 (没有号码,怎么给她打这个电话啊?)

第6逗 - 不出远门。 Ellen 很损的说 ‘我也是! 只在5km (miles) 之内活动

第7逗 - Gladys 说她自己很 fit 并且常去 'mall walk' = 逛商场。但是她连这个都有点不愿意,因为 'they'll stop you coz of a little bit of Listerine'
Listerine is multi-purpose disinfectant and anti-septic, 咱们漱口会用的。喝下去的话,因为有酒精,也算非法在室外喝酒
= common, cheap alcoholic abused substance
'they' 指的是警察

[ 本帖最后由 Ritacow 于 2009-5-5 19:49 编辑 ]

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
冬菇茶 + 2 终于明白了~~

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2009-5-5 21:23 |显示全部楼层
此文章由 冬菇茶 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 冬菇茶 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢RITA~~~唉,这个难道就是中西文化的差距?

再问一下, RITA 听得到GLADYS 第一个电话, 当她讲完了以后, 要收线之前, 说的是什么? 当时ELLEN 叫大家安静的....那里偶完全没有听到在说什么...

[ 本帖最后由 冬菇茶 于 2009-5-5 20:28 编辑 ]

发表于 2009-5-5 21:27 |显示全部楼层
此文章由 冬菇茶 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 冬菇茶 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原帖由 radar1016 于 2009-5-5 19:08 发表
确实不明白。。。

   里面的人都笑疯了……


就是啊, ELLEN 还把这段放在自己的FAVOURITE, 播了几次, 偶怎么看都不明白, 看他们笑得那么厉害, 偶完全笑不出来, 那个郁闷啊~~

发表于 2009-5-6 00:40 |显示全部楼层
此文章由 何求心忧 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 何求心忧 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
承认自己是个酒鬼,又要尽量说得轻描淡写,所以显得有些滑稽。
后面还有一句 “These people will stop you just for having a little Listerine"。

[ 本帖最后由 何求心忧 于 2009-5-5 23:42 编辑 ]

2007 年度奖章获得者

发表于 2009-5-6 20:53 |显示全部楼层
此文章由 "魸魸° 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 "魸魸° 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
接电话的那位喝了点酒?

发表于 2009-5-6 21:37 |显示全部楼层
此文章由 wangjing_ku 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wangjing_ku 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大家觉得一个会中文的美国人看中国的相声或者小品会笑吗?
这就是文化差异,甚至还有地域差异,很多时候你必须对那个文化背景,实事新闻,八卦,公众人物甚至当地的人文地理有相当的了解才可能懂。我就没奢望能领悟这些talk show里面的东西,即使文字上能听个差不多,大家觉得呢?
Advertisement
Advertisement

发表于 2009-5-6 21:43 |显示全部楼层
此文章由 wangjing_ku 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wangjing_ku 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我觉得对大部分人来说用这种材料来学习英语有点浪费时间,当然牛人们除外。

发表于 2009-5-6 21:56 |显示全部楼层
此文章由 audream 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 audream 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
即使翻译成中文我也没感觉好笑。

发表于 2009-5-7 17:00 |显示全部楼层
此文章由 冬菇茶 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 冬菇茶 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
回复LS 的几位TX:) Ellen Show 不是很难懂, 偶也是刚开始看, 只是这一段实在难懂, 才拿来请教的, 平常的都能懂能笑 (偶不是ABC). 大家不都看FRIENDS 的吗, 里面好笑的东西应该也包括文化差异吧. 这个文化差异就是明白和使用语言的基础啊, 尤其当翻译的时候. 大家记得最初学英语的时候老师教, 英文名是在前, 姓在后的吧,  这个就是差异了啊. 偶觉得主动去了解一下也不是件坏事.

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部